<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>COMMUNE &#187; JOURNAL</title>
	<atom:link href="http://www.commune-inc.jp/blog/journal/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.commune-inc.jp</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 12:04:15 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>SNOWSCAPE MOERE</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2012/02/6371/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2012/02/6371/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 08:25:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>manami</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=6371</guid>
		<description><![CDATA[2月の3・4・5日にモエレ沼公園で開催されるSNOWSCAPE MOEREのフライヤーを制作させていただきました。今年で7年目を迎えるSNOWSCAPE MOEREは、雪に覆われたモエレ沼公園で行われる冬のアートフェスティバル。会期中は展示、アートフォーラムのほかビバーク入門やそりづくりなどの雪を満喫できるワークショップも開催されるので、雪のあまり降らない地域の方は、すすきのとは違った雪景色にきっと感動していただけると思います。
札幌生まれ、札幌育ちの私は冬が大嫌いで（寒いから）雪で遊んだことも学校の授業以外でスキーをしたこともほとんどないのですが、「朝目覚めたときに、音もなく一夜で変化する白銀の世界に、何度こころを洗われたことか。」（パンフレットより）という言葉にはとても共感を覚えました。その冬初めて雪が積もった日の朝は、まるで違う世界に来てしまったかのような不思議な気持ちになります。昨日まで見えていたコンクリートも、駐車場に停まった真っ赤な車も、窓の外の全てが真っ白に覆われる朝は何度迎えてもいい気分。ただ、家を出た瞬間に寒さでいい気分は吹き飛んでしまうのですけどね。
翌日6日からは、かの有名なさっぽろ雪まつりも開催されるので道外の方は雪を楽しんでいってくださいね。
by Manami Inoue from Sapporo
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-6375" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2012/02/6371/attachment/120202_snowscape_01/"><img class="alignnone size-full wp-image-6375" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2012/01/120202_snowscape_01.jpg" alt="" width="640" height="640" /></a></p>
<p>2月の3・4・5日にモエレ沼公園で開催される<a title="スノースケープモエレ" href="http://www.sapporo-park.or.jp/moere/ssm/">SNOWSCAPE MOERE</a>のフライヤーを制作させていただきました。今年で7年目を迎えるSNOWSCAPE MOEREは、雪に覆われたモエレ沼公園で行われる冬のアートフェスティバル。会期中は展示、アートフォーラムのほかビバーク入門やそりづくりなどの雪を満喫できるワークショップも開催されるので、雪のあまり降らない地域の方は、すすきのとは違った雪景色にきっと感動していただけると思います。</p>
<p>札幌生まれ、札幌育ちの私は冬が大嫌いで（寒いから）雪で遊んだことも学校の授業以外でスキーをしたこともほとんどないのですが、「朝目覚めたときに、音もなく一夜で変化する白銀の世界に、何度こころを洗われたことか。」（パンフレットより）という言葉にはとても共感を覚えました。その冬初めて雪が積もった日の朝は、まるで違う世界に来てしまったかのような不思議な気持ちになります。昨日まで見えていたコンクリートも、駐車場に停まった真っ赤な車も、窓の外の全てが真っ白に覆われる朝は何度迎えてもいい気分。ただ、家を出た瞬間に寒さでいい気分は吹き飛んでしまうのですけどね。</p>
<p>翌日6日からは、かの有名なさっぽろ雪まつりも開催されるので道外の方は雪を楽しんでいってくださいね。</p>
<p>by <a title="井上 麻那巳" href="http://www.commune-inc.jp/about/manami/" target="_blank">Manami Inoue</a> from Sapporo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2012/02/6371/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>365分の1</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2012/01/6366/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2012/01/6366/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Jan 2012 14:41:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ryo</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=6366</guid>
		<description><![CDATA[ニッポンらしさを持つ365のプロダクトを、日めくりカレンダーで紹介するプロジェクト「365日 Charming Everyday Things」がまもなくパリで期間限定ショップとしてオープンします。伊藤忠ファッションシステムの川島蓉子氏、HAKUHODO DESIGNの永井一史氏、アートディレクターの服部一成氏、建築家の田根剛氏、コピーライターの国井美果氏、Semitransparent Designによって組織される同プロジェクト。Ribbonesiaも365分の1のプロダクトとして販売予定です。Ribbonesiaのとらえ方は人それぞれですが、海外からは折り紙ににているといった反応が多く、日本らしい造形美を感じるようです。Ribbonesiaは引き算の造形、そぎ落としてそぎ落としてできるフォルムはシンプルで強いところは日本らしいものと言えるかもしれません。パリでの反応はどういったものになるのか今から楽しみです。
「365日 Charming Everyday Things」
2012年1月20日（金）～1月25日（水）
Bastille Design Center [74,Bd. Richard Lenoir 75011 Paris, France]
www.365things.jp
by Ryo Ueda from Sapporo
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2012/01/6366/attachment/120117_365/" rel="attachment wp-att-6365"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2012/01/120117_365.jpg" alt="" title="120117_365" width="640" height="426" class="alignnone size-full wp-image-6365" /></a></p>
<p>ニッポンらしさを持つ365のプロダクトを、日めくりカレンダーで紹介するプロジェクト「365日 Charming Everyday Things」がまもなくパリで期間限定ショップとしてオープンします。伊藤忠ファッションシステムの川島蓉子氏、HAKUHODO DESIGNの永井一史氏、アートディレクターの服部一成氏、建築家の田根剛氏、コピーライターの国井美果氏、Semitransparent Designによって組織される同プロジェクト。Ribbonesiaも365分の1のプロダクトとして販売予定です。Ribbonesiaのとらえ方は人それぞれですが、海外からは折り紙ににているといった反応が多く、日本らしい造形美を感じるようです。Ribbonesiaは引き算の造形、そぎ落としてそぎ落としてできるフォルムはシンプルで強いところは日本らしいものと言えるかもしれません。パリでの反応はどういったものになるのか今から楽しみです。</p>
<p>「365日 Charming Everyday Things」<br />
2012年1月20日（金）～1月25日（水）<br />
Bastille Design Center [74,Bd. Richard Lenoir 75011 Paris, France]<br />
<a href="www.365things.jp">www.365things.jp</a></p>
<p>by <a title="上田 亮" href="http://www.commune-inc.jp/about/ueda/" target="_blank">Ryo Ueda</a> from Sapporo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2012/01/6366/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>COMMUNE&amp;TRACS&amp;STORES合同忘年会</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6349/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6349/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Dec 2011 14:50:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ryo</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=6349</guid>
		<description><![CDATA[


“TRACS &#038; STORES” &#038; ”COMMUNE” had year-end party together. We have a lot of common, The place we had a party was pop and pretty restaurant “Little Vegggy” where “mangekyo” designed. At the party, we exchanged gifts , had presentation competition and announced this year and next year’s best word. It’s really fun with Commune [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6349/attachment/111231_commune_bounenkai04/" rel="attachment wp-att-6353"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/12/111231_commune_bounenkai04.jpg" alt="" title="111231_commune_bounenkai04" width="640" height="426" class="alignnone size-full wp-image-6353" /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6349/attachment/111231_commune_bounenkai02/" rel="attachment wp-att-6351"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/12/111231_commune_bounenkai02.jpg" alt="" title="111231_commune_bounenkai02" width="640" height="426" class="alignnone size-full wp-image-6351" /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6349/attachment/111231_commune_bounenkai03/" rel="attachment wp-att-6352"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/12/111231_commune_bounenkai03.jpg" alt="" title="111231_commune_bounenkai03" width="640" height="426" class="alignnone size-full wp-image-6352" /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6349/attachment/111231_commune_bounenkai01/" rel="attachment wp-att-6350"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/12/111231_commune_bounenkai01.jpg" alt="" title="111231_commune_bounenkai01" width="640" height="426" class="alignnone size-full wp-image-6350" /></a></p>
<p>“TRACS &#038; STORES” &#038; ”COMMUNE” had year-end party together. We have a lot of common, The place we had a party was pop and pretty restaurant “Little Vegggy” where “mangekyo” designed. At the party, we exchanged gifts , had presentation competition and announced this year and next year’s best word. It’s really fun with Commune family. Happened so many things, the future I pictured was dashed, and was forced to changed this year. Could keep defense with everyone’s support. Thank you for all people who helped me. No conventional thinking, no experienced and no common sense Iike me do my way, Act up to my opinion and discard any cocept or value till now and make big step next year, I want.</p>
<p>なにかと共通のつながりの多い、COMMUNEとTRACS &#038; STORESの合同忘年会。<a href="http://mangekyonet.tumblr.com/">mangekyo</a>が手がけたPOPで素敵なお店<a href="http://mangekyonet.tumblr.com/post/9493875950/little-veggy">Little Veggy</a>にて。プレゼント交換にプレゼン大会、今年と来年の漢字の発表など、COMMUNEファミリーたちが集まって楽しい宴でした。いろいろなことが起こり、思い描いていた未来がたたれ、変更を余儀なくされた感がある今年。みんなに支えられながら守りきった1年でした。お世話になったみなさんありがとうございました。慣例や経験や常識のない自分らしく、これまで貫いてきたことを守りつつ、来年は今までの概念や価値観を捨てて、大きな一歩を踏み出す目標を持った年にしたいと思います。</p>
<p>by <a title="上田 亮" href="http://www.commune-inc.jp/about/ueda/" target="_blank">Ryo Ueda</a> from Sapporo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6349/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>1年に1度の特別なフレンチ</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6301/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6301/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Dec 2011 10:59:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>manami</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=6301</guid>
		<description><![CDATA[
Photo by Kei Furuse ［古瀬 桂］
オープンから1年半、お店づくりをお手伝いさせていただいているフレンチレストラン アキナガオでは、去年に引き続き、今年もおせちのご予約を受け付けています。お重のなかはもちろん長尾シェフ特製のいつものフレンチ。レンジであたためられるので（メニューにはあたため時間も記載するシェフの心づかいが！）ぜひあたためておいしい状態でお楽しみくださいね。ご予約は28日まで受け付けていますが、おせちは50個限定。ご予約はお早めにどうぞ。写真は去年のものです。
Year and half past since French restaurant &#8220;Aki Nagao&#8221; opened.  This year also accepting “OSECHI” reservations.  French chef Nagao’s special meal in the box, It can heat up in a microwave, Please enjoy warm delicious His “Osechi”. Reservations are accepted until the 28th, limited to 50 boxes. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-6299" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6301/attachment/101213_aki_nagao_french_osechi-2/"><img class="alignnone size-full wp-image-6299" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/12/101213_aki_nagao_french_osechi.jpg" alt="" width="640" height="433" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-6300" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6301/attachment/111205_osechi_01/"><img class="alignnone size-full wp-image-6300" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/12/111205_osechi_01.jpg" alt="" width="640" height="424" /></a><br />
Photo by <a title="GAZE fotographica" href="http://www.furusekei.com/" target="_blank">Kei Furuse ［古瀬 桂］</a></p>
<p>オープンから1年半、お店づくりをお手伝いさせていただいている<a title="Aki Nagao" href="http://www.aki-nagao.com/top/" target="_blank">フレンチレストラン アキナガオ</a>では、去年に引き続き、今年もおせちのご予約を受け付けています。お重のなかはもちろん長尾シェフ特製のいつものフレンチ。レンジであたためられるので（メニューにはあたため時間も記載するシェフの心づかいが！）ぜひあたためておいしい状態でお楽しみくださいね。ご予約は28日まで受け付けていますが、おせちは50個限定。ご予約はお早めにどうぞ。写真は去年のものです。</p>
<p>Year and half past since French restaurant &#8220;Aki Nagao&#8221; opened.  This year also accepting “OSECHI” reservations.  French chef Nagao’s special meal in the box, It can heat up in a microwave, Please enjoy warm delicious His “Osechi”. Reservations are accepted until the 28th, limited to 50 boxes. Photos are last year&#8217;s.<br />
　<br />
　<br />
メニューはまだ未定ですが、ちなみに去年のメニューはこんな感じ。</p>
<p>壱の重<br />
● 南仏野菜のグリル バジルソース<br />
● ランド産フォアグラソテーとパルミジャーノピラフ 赤ワインソース<br />
● フランス産鴨胸肉の薫製スパイス風味 アピオス添え<br />
● 和牛ホホ肉とトリッパ、白インゲン豆のトマト煮 クミン風味</p>
<p>弐の重<br />
● オマール海老と白身魚のパイ包み アメリケーヌソース<br />
● 江戸前穴子のリゾット巻き カルダモン風味<br />
● ズワイガニとカリフラワーのムース オマール海老のコンソメジュレのせ<br />
● 天然真鯛とトマトコンフィのカダイフ 南仏産グリーンオリーブ<br />
● タスマニア産サーモンマリネと野菜のテリーヌ</p>
<p>参の重<br />
● ランド産フォアグラのテリーヌ アルマニャック風味<br />
● パテドカンパーニュ<br />
● 冬野菜の自家製ピクルス<br />
● 三元豚とグリーンペッパーのリエット<br />
● イタリア産サラミと生ハム<br />
● ミモレット12ヶ月とコンテ12ヶ月<br />
● クルミとレーズンの自家製パン<br />
● クラシックショコラ</p>
<p>ご予約はお電話にてどうぞ</p>
<p><a title="Aki Nagao" href="http://www.aki-nagao.com/top/" target="_blank">フレンチレストラン アキナガオ</a><br />
TEL. 011-206-1789<br />
アキナガオのフレンチおせち 3段重（4人前）<br />
¥30,000（税込）<br />
受け渡し：12月31日15:00~17:00 アキナガオにて（札幌市中央区南3条西3丁目3番地<a href="http://www.gdiningsapporo.com/" target="_blank"> G DINING SAPPORO 1F）</a></p>
<p>by <a title="井上 麻那巳" href="http://www.commune-inc.jp/about/manami/" target="_blank">Manami Inoue</a> from Sapporo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6301/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ribbonesia &#8212; The world of Ribbonesia book</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6294/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6294/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Dec 2011 17:33:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ryo</dc:creator>
				<category><![CDATA[-EDITORIAL]]></category>
		<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>
		<category><![CDATA[WORKS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=6294</guid>
		<description><![CDATA[Ribbonesia — リボネシアの世界 / 2010
Artist：Baku Maeda［前田 麦］
Creative Director：Toru Yoshikawa［吉川 徹］
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］
Designer：Ryo Ueda ［上田 亮］ / Manami Inoue ［井上 麻那巳］ / Naohiro Iwamoto［岩本 尚浩］
Photographer：Kei Furuse ［古瀬 桂］ / Mari Harada［原田 真理］
Editor &#038; Writer：Toru Yoshikawa［吉川 徹］
Hair Make : Maya Kudo［工藤 摩耶］
Model : Like / Miyako Yamada［山田京］ / Megumi Fujimoto［藤本恵］
Publisher：株式会社マイナビ





]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.ribbonesia.com" target="_blank">Ribbonesia</a> — リボネシアの世界 / 2010<br />
Artist：<a href="http://www.bakumaeda.com" target="_blank">Baku Maeda［前田 麦］</a><br />
Creative Director：<a href="http://toruplay.blogspot.com/" target="_blank">Toru Yoshikawa［吉川 徹］</a><br />
Art Director：<a title="上田 亮" href="http://www.commune-inc.jp/about/ueda/" target="_blank">Ryo Ueda ［上田 亮］</a><br />
Designer：<a title="上田 亮" href="http://www.commune-inc.jp/about/ueda/" target="_blank">Ryo Ueda ［上田 亮］</a> / <a title="井上 麻那巳" href="http://www.commune-inc.jp/about/manami/" target="_blank">Manami Inoue ［井上 麻那巳］</a> / <a title="岩本 尚浩" href="http://www.commune-inc.jp/about/iwamoto/" target="_blank">Naohiro Iwamoto［岩本 尚浩］</a><br />
Photographer：<a href="http://www.pilot-publishing.jp/pilot/2010/03/古瀬-桂（studio-k2）/" target="_blank">Kei Furuse ［古瀬 桂］</a> / Mari Harada［原田 真理］<br />
Editor &#038; Writer：<a href="http://toruplay.blogspot.com/" target="_blank">Toru Yoshikawa［吉川 徹］</a><br />
Hair Make : Maya Kudo［工藤 摩耶］<br />
Model : Like / Miyako Yamada［山田京］ / Megumi Fujimoto［藤本恵］<br />
Publisher：株式会社マイナビ</p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6294/attachment/111201_ribbonesia_book_01/" rel="attachment wp-att-6289"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/12/111201_ribbonesia_book_01.jpg" alt="" title="111201_ribbonesia_book_01" width="640" height="480" class="alignnone size-full wp-image-6289" /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6294/attachment/111201_ribbonesia_book_02/" rel="attachment wp-att-6290"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/12/111201_ribbonesia_book_02.jpg" alt="" title="111201_ribbonesia_book_02" width="640" height="480" class="alignnone size-full wp-image-6290" /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6294/attachment/111201_ribbonesia_book_03/" rel="attachment wp-att-6291"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/12/111201_ribbonesia_book_03.jpg" alt="" title="111201_ribbonesia_book_03" width="640" height="480" class="alignnone size-full wp-image-6291" /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6294/attachment/111201_ribbonesia_book_04/" rel="attachment wp-att-6292"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/12/111201_ribbonesia_book_04.jpg" alt="" title="111201_ribbonesia_book_04" width="640" height="480" class="alignnone size-full wp-image-6292" /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6294/attachment/111201_ribbonesia_book_05/" rel="attachment wp-att-6293"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/12/111201_ribbonesia_book_05.jpg" alt="" title="111201_ribbonesia_book_05" width="640" height="480" class="alignnone size-full wp-image-6293" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6294/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>NEWS</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/news/2011/12/6276/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/news/2011/12/6276/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Dec 2011 16:29:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ryo</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>
		<category><![CDATA[NEWS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=6276</guid>
		<description><![CDATA[NEWS 1
2011年12月1日、Ribbonesiaの作品集が出版されます。
アートディレクション・デザインはCOMMUNEが担当しました。
新作リボネシアや、制作の裏側、対談などもあります。全国の書店やamazonなどでも購入できます。
　
December 01, 2011, “Ribbonesia” book was published
Art Direction Design was COMMUNE.
In this book shows new Ribbonesia production, back side of the production,
and interview. can be purchased at bookstores or Amazon Japan
　
　
NEWS 2
札幌ADC（札幌アートディレクターズクラブ）Competition &#038; Awardsにて、
Ribbonesiaの一連のパッケージがグランプリとパッケージ部門金賞、プロモーションキットが会員審査賞、
なつ家のトマトケチャップのパッケージが銅賞をいただきました。結果の詳細はこちらです。
At Sapporo ADC (Art Directors Club of Sapporo) Competition &#038; Awards,A set of packages for Ribbonesia got Grand Prix.
Also at Package [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>NEWS 1</strong><br />
2011年12月1日、<a href="http://www.ribbonesia.com/">Ribbonesia</a>の作品集が出版されます。<br />
アートディレクション・デザインはCOMMUNEが担当しました。<br />
新作リボネシアや、制作の裏側、対談などもあります。全国の書店や<a href="http://www.amazon.co.jp/リボンで作るクラフトアート-リボネシアの世界-Ribbonesia/dp/4839941092/ref=sr_1_1?ie=UTF8&#038;qid=1321708905&#038;sr=8-1">amazon</a>などでも購入できます。<br />
　<br />
December 01, 2011, “<a href="http://www.ribbonesia.com/">Ribbonesia</a>” book was published<br />
Art Direction Design was COMMUNE.<br />
In this book shows new Ribbonesia production, back side of the production,<br />
and interview. can be purchased at bookstores or <a href="http://www.amazon.co.jp/リボンで作るクラフトアート-リボネシアの世界-Ribbonesia/dp/4839941092/ref=sr_1_1?ie=UTF8&#038;qid=1321708905&#038;sr=8-1">Amazon Japan</a><br />
　<br />
　</p>
<p><strong>NEWS 2</strong><br />
札幌ADC（札幌アートディレクターズクラブ）Competition &#038; Awardsにて、<br />
Ribbonesiaの一連のパッケージがグランプリとパッケージ部門金賞、プロモーションキットが会員審査賞、<br />
なつ家のトマトケチャップのパッケージが銅賞をいただきました。結果の詳細は<a href="http://www.sapporo-adc.com/archives/6553">こちら</a>です。</p>
<p>At Sapporo ADC (Art Directors Club of Sapporo) Competition &#038; Awards,A set of packages for Ribbonesia got Grand Prix.<br />
Also at Package category, got Gold Prize, promotion examination kit got membership prize.<br />
 “Natsuya” ketchup packages received a bronze prize.<br />
Detailed results are <a href="http://www.sapporo-adc.com/archives/6553">here</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/news/2011/12/6276/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Small Trip ちいさな荷物で週末旅</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/11/6247/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/11/6247/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Nov 2011 03:19:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>manami</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=6247</guid>
		<description><![CDATA[
COMMUNEがテロップ、ウェブサイトのデザインを担当させていただいているテレビ番組「Small Trip ちいさな荷物で週末旅」の第3話が明日11月19日のあさ10:30からNHK総合で放送されます。（北海道のみです！ごめんなさい）北海道出身の野宮真貴さんが列車に乗って北海道を一人旅するというコンセプトで、今回は十勝地方へ。藤倉翼さんのしっとりとした映像とおしゃれな音楽の旅番組です。野宮さんのファッションも素敵！なので、女性の方は注目してみてくださいね。一泊二日、女性一人で自力で回れる旅をテーマにしているので番組の内容はとても身近に感じられます。そういった細かいこだわりはぜひディレクターの鈴木さんのブログを読んでみてください。休日の朝にぴったりなゆったりとした番組なので、あたたかい飲み物でも飲みながらゆっくりご覧いただければうれしいです。ちなみに2つ目の写真は今日までJR札幌駅で行われていたSmall Trip写真展の様子。野宮さん自身がフィルムカメラで撮った写真がとても素敵でした。
Small Trip ちいさな荷物で週末旅のウェブサイトはこちら。
TV show called “Small trip “weekend trip with small baggage” third episode will show on 10:30 /19th Nov at NHK(only in Hokkaido). Commune does this TV show’s Web design and caption. This show’s concept is “Maki Nomiya( she is celeb from Hokkaido) go to one day trip alone by train” [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-6248" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/11/6247/attachment/111118_smalltrip_01/"><img class="alignnone size-full wp-image-6248" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/11/111118_smalltrip_01.jpg" alt="" width="640" height="448" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-6256" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/11/6247/attachment/111118_smalltrip_02/"></a><a rel="attachment wp-att-6261" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/11/6247/attachment/111118_smalltrip02/"><img class="alignnone size-full wp-image-6261" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/11/111118_smalltrip02.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p>COMMUNEがテロップ、ウェブサイトのデザインを担当させていただいているテレビ番組「Small Trip ちいさな荷物で週末旅」の第3話が明日11月19日のあさ10:30からNHK総合で放送されます。（北海道のみです！ごめんなさい）北海道出身の<a title="Miss Maki Nomiya" href="http://www.missmakinomiya.com/" target="_blank">野宮真貴さん</a>が列車に乗って北海道を一人旅するというコンセプトで、今回は十勝地方へ。<a title="藤倉翼の藤倉翼的こころ" href="http://www.hfweb-blog.jp/tsubasa/" target="_blank">藤倉翼さん</a>のしっとりとした映像とおしゃれな音楽の旅番組です。野宮さんのファッションも素敵！なので、女性の方は注目してみてくださいね。一泊二日、女性一人で自力で回れる旅をテーマにしているので番組の内容はとても身近に感じられます。そういった細かいこだわりはぜひディレクターの<a title="Colorbars" href="http://www.hfweb-blog.jp/suzukikentaro/2011/10/the_suburbs.html" target="_blank">鈴木さんのブログ</a>を読んでみてください。休日の朝にぴったりなゆったりとした番組なので、あたたかい飲み物でも飲みながらゆっくりご覧いただければうれしいです。ちなみに2つ目の写真は今日までJR札幌駅で行われていたSmall Trip写真展の様子。野宮さん自身がフィルムカメラで撮った写真がとても素敵でした。</p>
<p>Small Trip ちいさな荷物で週末旅のウェブサイトは<a title="Small Trip" href="http://www.nhk.or.jp/sapporo/smalltrip/" target="_blank">こちら</a>。</p>
<p>TV show called “Small trip “weekend trip with small baggage” third episode will show on 10:30 /19th Nov at NHK(only in Hokkaido). Commune does this TV show’s Web design and caption. This show’s concept is “Maki Nomiya( she is celeb from Hokkaido) go to one day trip alone by train” This time she traveled Tokachi area. Photographer Tsubasa Fujikura shot very chic images, also music is cool. Maki’s fashion is cool too. Girls! Please check it out. This TV show’s theme is “Girl goes short break trip by own.” So feel very close to me. If you want to know more about details, please check out Director <a href="http://www.hfweb-blog.jp/suzukikentaro/2011/10/the_suburbs.html" target="_blank">Suzuki’s blog</a>. This program fits week end morning, so if you watch it with warm drink, would be perfect. 2nd picture is this program’s photo exhibition at Sapporo Station finished today. Photos took by film camera by Maki was very beautiful. <a title="Small Trip" href="http://www.nhk.or.jp/sapporo/smalltrip/" target="_blank">Here</a> is this show’s web site.</p>
<p>by <a title="井上 麻那巳" href="http://www.commune-inc.jp/about/manami/" target="_blank">Manami Inoue</a> from Sapporo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/11/6247/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>北の国から</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/11/6234/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/11/6234/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Nov 2011 02:38:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>manami</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=6234</guid>
		<description><![CDATA[
北海道は収穫の秋らしく、COMMUNEには2種類のじゃがいもがやってきました。ひとつはいつもお弁当をお願いしているチムチムさんから。もうひとつは同じビルの1階、美容室HACKNEYさんからのおすそわけです。お心遣いに感謝します。このおいもたちは、最近の得意料理（1回しか作ってない）もっちもちの自家製ニョッキにしてやろうと思います。
ちなみに、小学校の道徳の授業に「北の国から」を見せられたのは私の学校だけなのか…？ということが最近すごく気になってます。もしかしたら、ただ単に担任の先生の趣味だったのかな…。
Now Hokkaido is harvest season, we got 2 kinds of Potatos one from TimTim who bring lunch box and other from hair dresser Hockney. Thank you for being so thoughtful. I will cook them to hand made gnocchi. By the way, when I was at junior High school. We watched TV show “Kita no kunikara”in our [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-6232" href="http://www.commune-inc.jp/?attachment_id=6232"></a><a rel="attachment wp-att-6235" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/11/6234/attachment/111115_potato_03/"><img class="alignnone size-full wp-image-6235" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/11/111115_potato_03.jpg" alt="" width="640" height="479" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-6237" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/11/6234/attachment/111115_potato_04-2/"><img class="alignnone size-full wp-image-6237" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/11/111115_potato_041.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p>北海道は収穫の秋らしく、COMMUNEには2種類のじゃがいもがやってきました。ひとつはいつもお弁当をお願いしているチムチムさんから。もうひとつは同じビルの1階、美容室HACKNEYさんからのおすそわけです。お心遣いに感謝します。このおいもたちは、最近の得意料理（1回しか作ってない）もっちもちの自家製ニョッキにしてやろうと思います。</p>
<p>ちなみに、小学校の道徳の授業に「北の国から」を見せられたのは私の学校だけなのか…？ということが最近すごく気になってます。もしかしたら、ただ単に担任の先生の趣味だったのかな…。</p>
<p>Now Hokkaido is harvest season, we got 2 kinds of Potatos one from TimTim who bring lunch box and other from hair dresser Hockney. Thank you for being so thoughtful. I will cook them to hand made gnocchi. By the way, when I was at junior High school. We watched TV show “Kita no kunikara”in our homeroom. I really keen on, Is that only my school? May be, it was just my teather’s favorite program…</p>
<p>by <a title="井上 麻那巳" href="http://www.commune-inc.jp/about/manami/" target="_blank">Manami Inoue</a> from Sapporo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/11/6234/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>目に入れても痛くない？</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/10/6205/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/10/6205/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Oct 2011 13:03:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>manami</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=6205</guid>
		<description><![CDATA[
9月、盛り上がった札幌ADCの審査会に、こんなかわいいお客さまが。以前勤めていた会社でお世話になったご夫婦のお子さまなのですが、もう、ほっぺがおいしそう！（笑）初対面の私にも物怖じせずプニプニさせてくれました。おふたりのお子さんを見る目から愛情が溢れているようで、前日の準備からバタバタと忙殺されていた気持ちが穏やかになりました。それと同時に、まだ言葉も話さないような若い人と向き合うと、まるで宇宙を眺めてるような気分になります。…それは私だけでしょうかね。
This baby, I met at ADC examining meeting in Sep. The baby’s parents was helped me at my previous work. Her Cheek looks delicious!I could feel both parents love from the look in their eyes.I felt restorative from preparation for this examining meeting but same time I felt I’m looking at cosmos when look at [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-6204" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/10/6205/attachment/111021_fujiwara/"><img class="alignnone size-full wp-image-6204" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/10/111021_fujiwara.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-6207" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/10/6205/attachment/111021_fujiwara_01/"><img class="alignnone size-full wp-image-6207" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/10/111021_fujiwara_01.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p>9月、盛り上がった<a title="札幌ADC" href="http://www.sapporo-adc.com/" target="_blank">札幌ADC</a>の審査会に、こんなかわいいお客さまが。以前勤めていた会社でお世話になったご夫婦のお子さまなのですが、もう、ほっぺがおいしそう！（笑）初対面の私にも物怖じせずプニプニさせてくれました。おふたりのお子さんを見る目から愛情が溢れているようで、前日の準備からバタバタと忙殺されていた気持ちが穏やかになりました。それと同時に、まだ言葉も話さないような若い人と向き合うと、まるで宇宙を眺めてるような気分になります。…それは私だけでしょうかね。</p>
<p>This baby, I met at ADC examining meeting in Sep. The baby’s parents was helped me at my previous work. Her Cheek looks delicious!I could feel both parents love from the look in their eyes.I felt restorative from preparation for this examining meeting but same time I felt I’m looking at cosmos when look at such a young human who is not talking yet. …………Is that only me?</p>
<p>by <a title="井上 麻那巳" href="http://www.commune-inc.jp/about/manami/" target="_blank">Manami Inoue</a> from Sapporo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/10/6205/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ビアガーデンの後は</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/09/6195/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/09/6195/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Sep 2011 12:53:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>manami</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=6195</guid>
		<description><![CDATA[

大通公園の夏といえばビアガーデン。その後、秋にはオータムフェストが開催されます。北海道中のおいしいものが大通公園に集まって、鳩と木々に囲まれながら思う存分食べるんですね。いいですね。“札幌の秋に旨いものが集まる。旨いものは人を幸せにする。”というコンセプトのこのお祭りで、さっそく幸せになってきました。目当てはCOMMUNEの大事なクライアントのフレンチレストランAki Nagaoさん。行列の最後尾にはディズニーランドみたいな「待ち時間20分」札を持ったお兄さんもいるぐらい大盛況で、とってもお忙しそうなので挨拶も早々に並びました。ここからここまで全部！の夢の注文をして、おいしくいただいたのはこのメニュー。
アキ・ナガオの秋の味覚の一皿  1000円
・道産和牛ホホ肉の赤ワイン煮　キャロットフォンダンと大地の星のサフランライス添え
・滝川産合鴨ロースの薫製と砂肝のコンフィ
・インカのめざめと道産チーズのグラタン
赤平産仔羊とトリッパ、白インゲン豆のピリ辛トマト煮　バゲット添え  500円
道産豚ベーコンと札幌黄のキッシュ　マッシュルームのクリームソース  500円
道産海の幸のスープ　ブイヤベース風  500円
道産リンゴとレーズン、クルミの温製パイ包み焼き  300円
Aki Nagaoさんが出店されてるのは本日29日と明日30日の2日間のみ。4丁目のシェフズキッチンのブースです。オータムフェストは今週いっぱい日曜日までなので、食いしん坊の方はぜひお出かけくださいね。
Odori Park in Sapporo is famous for “Beer Garden” in summer, after that start “Autumn Fest” in there.Great delicious food from all over Hokkaido to there and eat them among trees and pigeons. “Yummy foods gather in Sapporo in autumn, yummy food makes happy” is concept of this [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-6196" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/09/6195/attachment/110929_autumnfest_01/"><img class="alignnone size-full wp-image-6196" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/09/110929_autumnfest_01.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-6198" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/09/6195/attachment/110929_autumnfest_03/"><img class="alignnone size-full wp-image-6198" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/09/110929_autumnfest_03.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-6197" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/09/6195/attachment/110929_autumnfest_02/"><img class="alignnone size-full wp-image-6197" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/09/110929_autumnfest_02.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p>大通公園の夏といえばビアガーデン。その後、秋には<a title="さっぽろオータムフェスト" href="http://www.sapporo-autumnfest.jp/" target="_blank">オータムフェスト</a>が開催されます。北海道中のおいしいものが大通公園に集まって、鳩と木々に囲まれながら思う存分食べるんですね。いいですね。“札幌の秋に旨いものが集まる。旨いものは人を幸せにする。”というコンセプトのこのお祭りで、さっそく幸せになってきました。目当てはCOMMUNEの大事なクライアントのフレンチレストラン<a title="Aki Nagao" href="http://www.aki-nagao.com/" target="_blank">Aki Nagao</a>さん。行列の最後尾にはディズニーランドみたいな「待ち時間20分」札を持ったお兄さんもいるぐらい大盛況で、とってもお忙しそうなので挨拶も早々に並びました。ここからここまで全部！の夢の注文をして、おいしくいただいたのはこのメニュー。</p>
<p>アキ・ナガオの秋の味覚の一皿  1000円<br />
・道産和牛ホホ肉の赤ワイン煮　キャロットフォンダンと大地の星のサフランライス添え<br />
・滝川産合鴨ロースの薫製と砂肝のコンフィ<br />
・インカのめざめと道産チーズのグラタン</p>
<p>赤平産仔羊とトリッパ、白インゲン豆のピリ辛トマト煮　バゲット添え  500円<br />
道産豚ベーコンと札幌黄のキッシュ　マッシュルームのクリームソース  500円<br />
道産海の幸のスープ　ブイヤベース風  500円</p>
<p>道産リンゴとレーズン、クルミの温製パイ包み焼き  300円</p>
<p>Aki Nagaoさんが出店されてるのは本日29日と明日30日の2日間のみ。4丁目のシェフズキッチンのブースです。オータムフェストは今週いっぱい日曜日までなので、食いしん坊の方はぜひお出かけくださいね。</p>
<p>Odori Park in Sapporo is famous for “Beer Garden” in summer, after that start “Autumn Fest” in there.Great delicious food from all over Hokkaido to there and eat them among trees and pigeons. “Yummy foods gather in Sapporo in autumn, yummy food makes happy” is concept of this Festival. One day I went to be one of the person. Where I ate was one of our client French restaurants called” Aki Nagao”. There was already long queue and said “20min waiting time”. I made queue and ordered all menu! It was one of my dreams to do that and really enjoyed eating all of them!</p>
<p>by <a title="井上 麻那巳" href="http://www.commune-inc.jp/about/manami/" target="_blank">Manami Inoue</a> from Sapporo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/09/6195/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>生クリームのショートケーキは食べられないから。</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/08/6164/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/08/6164/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Aug 2011 11:17:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>manami</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=6164</guid>
		<description><![CDATA[わたくし井上、8月17日で25歳になりました。（パチパチパチパチ）
誕生日くらい早めに帰って、映画でも観たいなぁ…なんて思っていたところに、岩本さんの歌声と共にこのケーキが！わお！仕事は早々に切り上げて、みんなでおいしくいただきました。ごちそうさまでした。当日はTwitterやらFacebookやらのSNSでもたくさんお祝いのメッセージをいただいて、誕生日そのものより、その「おめでとう」のメッセージがうれしかった。文字だけのコミュニケーションがどうだとか、炎上がどうだとか、色々ありますけど、仕事仕事で人と疎遠になりがちな私には大事なツールだなぁと再確認。
忙しいなか私の好きなケーキを選んで買って来てくれた上田さん、美声を聞かせてくれた岩本さん、メッセージをくれたみなさん、ありがとうございました。
Me Inoue’s birthday came in 17th August and became 25years old. The day, I was thinking go back earlier than ordinary day and watching film but Wow! surprised cake with song by Iwamonto. Everybody stopped work and ate the yummy cake together. I’ve got lots of messages by twitter, Facebook and SNS. I was happy not [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-6162" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/08/6164/attachment/110825_birthday-01/"><img class="alignnone size-full wp-image-6162" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/08/110825_birthday-01.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p>わたくし井上、8月17日で25歳になりました。（パチパチパチパチ）</p>
<p>誕生日くらい早めに帰って、映画でも観たいなぁ…なんて思っていたところに、岩本さんの歌声と共にこのケーキが！わお！仕事は早々に切り上げて、みんなでおいしくいただきました。ごちそうさまでした。当日はTwitterやらFacebookやらのSNSでもたくさんお祝いのメッセージをいただいて、誕生日そのものより、その「おめでとう」のメッセージがうれしかった。文字だけのコミュニケーションがどうだとか、炎上がどうだとか、色々ありますけど、仕事仕事で人と疎遠になりがちな私には大事なツールだなぁと再確認。</p>
<p>忙しいなか私の好きなケーキを選んで買って来てくれた上田さん、美声を聞かせてくれた岩本さん、メッセージをくれたみなさん、ありがとうございました。</p>
<p>Me Inoue’s birthday came in 17th August and became 25years old. The day, I was thinking go back earlier than ordinary day and watching film but Wow! surprised cake with song by Iwamonto. Everybody stopped work and ate the yummy cake together. I’ve got lots of messages by twitter, Facebook and SNS. I was happy not because birthday, I was happy because I had “OMEDETOU” message. There is issue about “only writing communication” but no time to meet to friends like me, this communication tools are very important. Thanks for Ueda who went to buy my favorite cake and Iwamoto who sang by beautiful voice and people who gave me message.</p>
<p>by <a title="井上 麻那巳" href="http://www.commune-inc.jp/about/manami/" target="_blank">Manami Inoue</a> from Sapporo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/08/6164/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>北海道のまん中で。（モッコキャンプ）</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/08/6145/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/08/6145/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Aug 2011 14:26:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>manami</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=6145</guid>
		<description><![CDATA[




生まれて2回目の旭川。近いようで遠い北海道第2の都市で、今年3回目を迎えた旭川木工コミュニティキャンプ（以下AMCC）に参加させていただきました。初夏の雨の中、ゆっくりと始まったキャンプは2泊3日。そのあいだ、全国から集まった「ものづくり」にかかわる人たちが、木工の工場見学をしたり、森へ行ったり、旭川のおいしいごはんとお酒を楽しんだり。すごく大きな毛虫に声をあげたりもしたけれど、（あの毛虫はどんな蝶になるのだろう）長いようで短い素敵な時間でした。旭川という土地が、その土地の木工産業が、そこで働く人たちが、愛されていると強く感じました。今すすめているプロジェクトも1歩進んだかなーと思います。
It was second time to visit Asahikawa for me. The city is like not far but far and second biggest city in Hokkaido. I joined 3rd Asahikawa Wooden craft camp. It was 2nights camp in early summer, people from all over Japan who connected craft work. While the camp, people visited woodworking factory, went to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-6138" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/08/6145/attachment/110727_amcc_01/"><img class="alignnone size-full wp-image-6138" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/07/110727_amcc_01.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-6152" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/08/6145/attachment/110727_amcc_08/"><img class="alignnone size-full wp-image-6152" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/07/110727_amcc_08.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-6143" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/08/6145/attachment/110727_amcc_06/"><img class="alignnone size-full wp-image-6143" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/07/110727_amcc_06.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-6139" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/08/6145/attachment/110727_amcc_02/"><img class="alignnone size-full wp-image-6139" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/07/110727_amcc_02.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-6139" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/08/6145/attachment/110727_amcc_02/"></a><a rel="attachment wp-att-6141" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/08/6145/attachment/110727_amcc_04/"><img class="alignnone size-full wp-image-6141" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/07/110727_amcc_04.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-6140" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/08/6145/attachment/110727_amcc_03/"><img class="alignnone size-full wp-image-6140" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/07/110727_amcc_03.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p>生まれて2回目の旭川。近いようで遠い北海道第2の都市で、今年3回目を迎えた<a title="AMCC" href="http://www.mokkocamp.org/index.php" target="_blank">旭川木工コミュニティキャンプ</a>（以下AMCC）に参加させていただきました。初夏の雨の中、ゆっくりと始まったキャンプは2泊3日。そのあいだ、全国から集まった「ものづくり」にかかわる人たちが、木工の工場見学をしたり、森へ行ったり、旭川のおいしいごはんとお酒を楽しんだり。すごく大きな毛虫に声をあげたりもしたけれど、（あの毛虫はどんな蝶になるのだろう）長いようで短い素敵な時間でした。旭川という土地が、その土地の木工産業が、そこで働く人たちが、愛されていると強く感じました。今すすめているプロジェクトも1歩進んだかなーと思います。</p>
<p>It was second time to visit Asahikawa for me. The city is like not far but far and second biggest city in Hokkaido. I joined 3rd Asahikawa Wooden craft camp. It was 2nights camp in early summer, people from all over Japan who connected craft work. While the camp, people visited woodworking factory, went to forest, ate local yummy food and Sake together. I screamed by caterpillar but really enjoyed time in there. I felt wooden industry and people working at wooden industry at Asahikawa is loved Asahikawa. I think our project is also improved.</p>
<p>by <a title="井上 麻那巳" href="http://www.commune-inc.jp/about/manami/" target="_blank">Manami Inoue</a> from Sapporo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/08/6145/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>うん、いいなぁ</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/07/6099/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/07/6099/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 Jul 2011 14:19:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>makiko</dc:creator>
				<category><![CDATA[-SWEDEN]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=6099</guid>
		<description><![CDATA[StockholmのKulturhusetにて。
町の中にベビーカーのパーキングを発見。うーんさすがだなあ、とちょっと感動。
I found pram parking. Wow how wonderful city.
by Makiko Watanabe from Stockholm
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-6113" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/07/6099/attachment/110723_baby_car/"><img class="alignnone size-full wp-image-6113" title="110723_baby_car" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/07/110723_baby_car.jpg" alt="" width="640" height="427" /></a><br />
Stockholmの<a href="http://www.kulturhuset.se/default.asp?id=3088" target="_blank">Kulturhuset</a>にて。</p>
<p>町の中にベビーカーのパーキングを発見。うーんさすがだなあ、とちょっと感動。</p>
<p>I found pram parking. Wow how wonderful city.</p>
<p>by <a href="http://www.commune-inc.jp/about/watanabe/">Makiko Watanabe</a> from Stockholm</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/07/6099/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>夏まっさかり</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/07/6049/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/07/6049/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Jul 2011 01:39:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>makiko</dc:creator>
				<category><![CDATA[-SWEDEN]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=6049</guid>
		<description><![CDATA[毎日、日本に負けず劣らずあつーいストックホルム。珍しく蒸し暑い日が続いているなーと思ったら、ザザーー！と大雨が降ってみたり。忙しい天気が続いています。夏のストックホルムの写真を何枚か。

Fredhäll(Kungsholmen)

Rålambshovsparken(Kungsholmen)

Rålambshovsparkenの水辺

Karlbergs slott付近。テニスをするために行った、テニスコートの脇の空き地に大量のうさぎ、うさぎ、うさぎ！22pmうさぎって夜行性なんですね。

湖のすぐ横にある、ロケーションがとても良いオープンレストラン。注文したお肉や魚介類を自分で焼いて食べるシステムです。天気のいい日に湖を眺めながら食べるのは美味しさ倍増。
Nyfiken Gul
Everyday very boiling like Japan in Stockholm this year, when continue very humid days then suddenly had squall. It is Very changeable weather. Here is Some Stockholm summer photos.
by Makiko Watanabe from Stockholm
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>毎日、日本に負けず劣らずあつーいストックホルム。珍しく蒸し暑い日が続いているなーと思ったら、ザザーー！と大雨が降ってみたり。忙しい天気が続いています。夏のストックホルムの写真を何枚か。</p>
<p><a></a><a rel="attachment wp-att-6081" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/07/6049/attachment/11011_sommar01/"><img class="alignnone size-full wp-image-6081" title="11011_sommar01" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/07/11011_sommar01.jpg" alt="" width="640" height="857" /></a><br />
Fredhäll(Kungsholmen)</p>
<p><a rel="attachment wp-att-6089" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/07/6049/attachment/11011_sommar02/"><img class="alignnone size-full wp-image-6089" title="11011_sommar02" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/07/11011_sommar02.jpg" alt="" width="640" height="857" /></a><br />
Rålambshovsparken(Kungsholmen)</p>
<p><a rel="attachment wp-att-6083" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/07/6049/attachment/11011_sommar03/"><img class="alignnone size-full wp-image-6083" title="11011_sommar03" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/07/11011_sommar03.jpg" alt="" width="640" height="857" /></a><br />
Rålambshovsparkenの水辺</p>
<p><a rel="attachment wp-att-6084" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/07/6049/attachment/11011_sommar04/"><img class="alignnone size-full wp-image-6084" title="11011_sommar04" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/07/11011_sommar04.jpg" alt="" width="640" height="431" /></a><br />
Karlbergs slott付近。テニスをするために行った、テニスコートの脇の空き地に大量のうさぎ、うさぎ、うさぎ！22pmうさぎって夜行性なんですね。</p>
<p><a rel="attachment wp-att-6085" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/07/6049/attachment/11011_sommar05/"><img class="alignnone size-full wp-image-6085" title="11011_sommar05" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/07/11011_sommar05.jpg" alt="" width="640" height="857" /></a><br />
湖のすぐ横にある、ロケーションがとても良いオープンレストラン。注文したお肉や魚介類を自分で焼いて食べるシステムです。天気のいい日に湖を眺めながら食べるのは美味しさ倍増。</p>
<p><a href="http://nyfikengul.se/" target="_blank">Nyfiken Gul</a></p>
<p>Everyday very boiling like Japan in Stockholm this year, when continue very humid days then suddenly had squall. It is Very changeable weather. Here is Some Stockholm summer photos.</p>
<p>by <a href="http://www.commune-inc.jp/about/watanabe/">Makiko Watanabe</a> from Stockholm</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/07/6049/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>NSSGRAPHICA参上</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/06/6042/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/06/6042/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Jun 2011 12:09:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>manami</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=6042</guid>
		<description><![CDATA[いまNSSGRAPHICAさんがいらしてます。
オトモダチになりました。
http://www.nssgraphica.com/
Now NSSGRAPHOCA is visiting us. We became friends.


]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>いまNSSGRAPHICAさんがいらしてます。<br />
オトモダチになりました。<br />
<a href="http://www.nssgraphica.com/" target="_blank">http://www.nssgraphica.com/</a></p>
<p>Now NSSGRAPHOCA is visiting us. We became friends.</p>
<div><span style="font-family: Arial, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, fantasy; font-size: x-small;"><br />
</span></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/06/6042/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>NEWS</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/news/2011/06/6020/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/news/2011/06/6020/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 12 Jun 2011 01:20:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ryo</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>
		<category><![CDATA[NEWS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=6020</guid>
		<description><![CDATA[EXHIBITION 1
2011年6月10日（金）～7月18日（月）、東京ミッドタウン・デザインハブで開催される
JAGDA主催による「日本のグラフィックデザイン2011」にて、COMMUNEの作品が展示されます。
同展覧会には、受賞作品（JAGDA賞、新人賞）、ThisOne！作品、高得票作品などを中心に約330点が展示されています。
詳しくはこちらをご覧ください。
Commune’s project was invited at exhibition called “Japanese graphic design” organized by JAGDA at Tokyo midtown design hub. At this exhibition, about award winning 330 works is introduced.
　
　
EXHIBITION 2
2011年7月17日（日）～31日（日）、日本タイポグラフィ協会主催により大阪のPAPER VOICEにて開催された
「47都道府県のあいさつ」をテーマにした「TYPO DE CARTA 方言いろはカルタ（あいさつ編）展」が、東京・渋谷のOnly Free Paperにて開催されます。
COMMUNEからは、滋賀県出身デザイナーとして上田亮が参加いたします。
Commune’s designer Ryo Ueda from Shiga prefecture was invited to exhibition called “TYPO DE CARTA”. The theme was 47 prefecture [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>EXHIBITION 1</strong><br />
2011年6月10日（金）～7月18日（月）、東京ミッドタウン・デザインハブで開催される<br />
<a href="http://www.jagda.org/" target="_blank">JAGDA</a>主催による「日本のグラフィックデザイン2011」にて、COMMUNEの作品が展示されます。<br />
同展覧会には、受賞作品（JAGDA賞、新人賞）、ThisOne！作品、高得票作品などを中心に約330点が展示されています。<br />
詳しくは<a href="http://www.designhub.jp/exhibition/2011/05/06-1844.html" target="_blank">こちら</a>をご覧ください。</p>
<p>Commune’s project was invited at exhibition called “Japanese graphic design” organized by JAGDA at Tokyo midtown design hub. At this exhibition, about award winning 330 works is introduced.<br />
　<br />
　<br />
<strong>EXHIBITION 2</strong><br />
2011年7月17日（日）～31日（日）、日本タイポグラフィ協会主催により大阪のPAPER VOICEにて開催された<br />
「47都道府県のあいさつ」をテーマにした<a href="http://www.typo.or.jp/topics/topics01.html" target="_blank">「TYPO DE CARTA 方言いろはカルタ（あいさつ編）展」</a>が、東京・渋谷の<a href="http://onlyfreepaper.com/top.php" target="_blank">Only Free Paper</a>にて開催されます。<br />
COMMUNEからは、滋賀県出身デザイナーとして上田亮が参加いたします。</p>
<p>Commune’s designer Ryo Ueda from Shiga prefecture was invited to exhibition called “TYPO DE CARTA”. The theme was 47 prefecture greetings. organized by Paper Voice at Only free Paper at Shibuya Tokyo.<br />
　<br />
　<br />
<strong>EXHIBITION 3</strong><br />
2011年9月22日（木）から10月3日（月）、フランス・パリの<a href="http://www.centrepompidou.fr/" target="_blank">ポンピドーセンター</a>にて、<a href="http://www.grapass.net/2011/jpn/paris/index.html" target="_blank">Tokyo Graphic Passport2011</a>が開催されます。<br />
昨年のArt/Illustration部門のグランプリ作品として、COMMUNEが関わるプロジェクト<a href="http://www.ribbonesia.com/" target="_blank">Ribbonesia</a>が展示される予定です。</p>
<p>Project “Ribbonesia” is introduced at “Tokyo Graphic Passport 2011” at Pompidou Center in Paris as grand prize at art work at Art/illustration category<strong>.</strong><br />
　<br />
　<br />
<strong>EXHIBITION 4</strong><br />
2011年7月14日（木）～7月17日（日）、韓国・ソウルの<a href="http://www.coex.co.kr/eng/" target="_blank">Coex Hall</a>にて、Handmade Korea Fair 2011が開催され、<br />
<a href="http://www.ribbonesia.com/" target="_blank">Ribbonesia</a>が出品予定です。<br />
詳しくは<a href="http://issuu.com/yihyewon/docs/artypunchi_2011" target="_blank">こちら</a>をご覧ください。</p>
<p>Project “Ribbonesia” join “Handmade Korea Fair 2011” at Coex Hall in Soul.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/news/2011/06/6020/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>サッポロデザイナーズ女子会。</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/06/5991/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/06/5991/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Jun 2011 07:49:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>manami</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=5991</guid>
		<description><![CDATA[札幌のデザイナー、イラストレーターの女の子を集めて女子会を開いてみました。同年代の女の子で近いお仕事で…と考えるとなかなかたくさんはいないもので、みんながほぼ初対面に近い形になってしまいましたが、思いのほか盛り上がり18時スタート25時解散という長丁場に。女の子って本当におしゃべりなんですよ。よく「女子会に混ぜてほしい」という男性にお会いしますが、たぶん口を挟む余裕がなくひとり寂しい時間を過ごすことになると思います（笑）
ごはんは写真のお好み焼き。私が関西人直伝の本場の味をみなさんに振る舞う予定だったんですが、
おいしい！
↓
なんかもんじゃっぽいね
↓
でもおいしい！もちもち！
↓
あっ、卵入れ忘れてた！！！
↓
だからもんじゃっぽかったのか…
という残念な流れに…。とんだうっかりさんでした。ごめんなさい。
みなさん突然のお誘いなのに来てくれてありがとうございました。楽しかったのでまたやりたい！次回はコピーライターさんとかも来てくれるといいなぁ。参加してくれる方はぜひ井上まで連絡くださいー。
by Manami Inoue from Sapporo
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-5990" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/06/5991/attachment/110521_okonomi_02/"></a><a rel="attachment wp-att-6030" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/06/5991/attachment/110521_okonomi_01-2/"><img class="alignnone size-full wp-image-6030" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/06/110521_okonomi_01.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p>札幌のデザイナー、イラストレーターの女の子を集めて女子会を開いてみました。同年代の女の子で近いお仕事で…と考えるとなかなかたくさんはいないもので、みんながほぼ初対面に近い形になってしまいましたが、思いのほか盛り上がり18時スタート25時解散という長丁場に。女の子って本当におしゃべりなんですよ。よく「女子会に混ぜてほしい」という男性にお会いしますが、たぶん口を挟む余裕がなくひとり寂しい時間を過ごすことになると思います（笑）</p>
<p>ごはんは写真のお好み焼き。私が関西人直伝の本場の味をみなさんに振る舞う予定だったんですが、</p>
<p>おいしい！<br />
↓<br />
なんかもんじゃっぽいね<br />
↓<br />
でもおいしい！もちもち！<br />
↓<br />
あっ、卵入れ忘れてた！！！<br />
↓<br />
だからもんじゃっぽかったのか…</p>
<p>という残念な流れに…。とんだうっかりさんでした。ごめんなさい。</p>
<p>みなさん突然のお誘いなのに来てくれてありがとうございました。楽しかったのでまたやりたい！次回はコピーライターさんとかも来てくれるといいなぁ。参加してくれる方はぜひ井上まで連絡くださいー。</p>
<p>by <a title="井上 麻那巳" href="http://www.commune-inc.jp/about/manami/" target="_blank">Manami Inoue</a> from Sapporo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/06/5991/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ささやかな贈りもの。</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/06/6007/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/06/6007/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Jun 2011 01:14:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>manami</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=6007</guid>
		<description><![CDATA[
前回のブログでご紹介したAki Nagaoさんの1周年記念スペシャルコース。オーダーするとお店からプレゼントしてもらえるのがこの“とろけるショコラ”です。ココットに生地が入った状態で渡されるので、それをご自宅でお好みの固さまでオーブンで焼きます。生でもチョコレートムースのように食べられるそうなので、焼き時間短めだととろとろのフォンダンショコラに、しっかり焼くとしっとり濃厚なガトーショコラに変身。というわけでさっそく私も焼いてみました！焼き時間は短めにとろとろフォンダンをチョイス…うまい！とろける！もう1個！という感じですぐなくなってしまいました（笑）実はこの“とろけるショコラ”、お店の人気デザートメニューである長尾シェフ特製のフォンダンショコラを、ご家庭でも焼きたてで楽しんでいただきたいと商品化を進めています。まだまだ開発中なのですが、1周年をいっしょにお祝いいただいたお客さまへのささやかな贈りものとして一足先に味わっていただいているそうです。たくさんの方に食べてもらえるといいなぁ。Aki Nagaoスタッフのみなさん、ごちそうさまでした。
ちなみに2枚目の写真は自宅にて「写真とかもういいから早くとろっとしたとこ食べたい！」という気持ちと格闘しながら急いで撮影。そんなわけで写真の質はお許しください…。
by Manami Inoue from Sapporo
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-6009" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/06/6007/attachment/110601_chocolat_02/"><img class="alignnone size-full wp-image-6009" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/06/110601_chocolat_02.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-6008" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/06/6007/attachment/110601_chocolat_01/"><img class="alignnone size-full wp-image-6008" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/06/110601_chocolat_01.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/05/5958/" target="_blank">前回のブログ</a>でご紹介した<a title="Aki Nagao" href="http://www.aki-nagao.com/" target="_blank">Aki Nagao</a>さんの1周年記念スペシャルコース。オーダーするとお店からプレゼントしてもらえるのがこの“とろけるショコラ”です。ココットに生地が入った状態で渡されるので、それをご自宅でお好みの固さまでオーブンで焼きます。生でもチョコレートムースのように食べられるそうなので、焼き時間短めだととろとろのフォンダンショコラに、しっかり焼くとしっとり濃厚なガトーショコラに変身。というわけでさっそく私も焼いてみました！焼き時間は短めにとろとろフォンダンをチョイス…うまい！とろける！もう1個！という感じですぐなくなってしまいました（笑）実はこの“とろけるショコラ”、お店の人気デザートメニューである長尾シェフ特製のフォンダンショコラを、ご家庭でも焼きたてで楽しんでいただきたいと商品化を進めています。まだまだ開発中なのですが、1周年をいっしょにお祝いいただいたお客さまへのささやかな贈りものとして一足先に味わっていただいているそうです。たくさんの方に食べてもらえるといいなぁ。Aki Nagaoスタッフのみなさん、ごちそうさまでした。</p>
<p>ちなみに2枚目の写真は自宅にて「写真とかもういいから早くとろっとしたとこ食べたい！」という気持ちと格闘しながら急いで撮影。そんなわけで写真の質はお許しください…。</p>
<p>by <a title="井上 麻那巳" href="http://www.commune-inc.jp/about/manami/" target="_blank">Manami Inoue</a> from Sapporo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/06/6007/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ありがとうフレンチ。</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/05/5958/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/05/5958/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 May 2011 10:17:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>manami</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=5958</guid>
		<description><![CDATA[いつもお世話になっているAki Nagaoさんのオープン1周年のお祝いに3人そろってディナーへ。注文したのはもちろん、よだれを抑えつつメニューを制作したスペシャルコース“ありがとうフレンチ”です。

まずは春野菜のテリーヌとアワビのサラダ。
旬の野菜たっぷり。いろいろとぷるぷるです。

西京味噌でマリネしたフォアグラのポアレとオレンジのガストリックソース。
意外な組み合わせにとろけるフォアグラ。

空豆のヴルーテとボタンエビのミーキュイ。
ポタージュよりとろとろのスープという感じでした。

穴子のヴァプールとスパイシーリゾットアスペルジュソヴァージュ添え。
香ばしい穴子を割ると中にリゾットが。

ブレス産鶏肉のロティ 桜の香り。
ほのかな桜の風味がチキンにぴったりでした。アスパラはシェフこだわりのフランス生まれ。

グレープフルーツのブリュレとソルベ。
お待ちかねのデザート！ブリュレだけどさっぱり。上田さんは映画「アメリ」のマネをして表面を割る乙女っぷりを披露（笑）

くまさんカプチーノ。（特製オラウータンはこちら）
バリスタ山根さん（本人は「自称です」と笑ってましたが味は本物です）が丁寧に入れてくれました。
いつになく長ーいブログになってしまいましたが、見た目もおいしい長尾シェフのお料理をご堪能いただけましたでしょうか。このメニューが食べられるのは5月いっぱいまでですが、6月1日から11日まではもうひとつのスペシャルコースを用意されるそうなので、そちらも楽しみ。スペシャルコースをオーダーするとプレゼントしていただける“自宅で焼けるとろけるショコラ”は自宅の冷蔵庫で眠っているので、いただいた後もう一度ご紹介させていただきます。楽しみだー。
スペシャルコースのメニューや“とろけるショコラ”などなど、詳しくはAki Nagaoトップページ右側のバナー、もしくは1周年記念特設ページをご覧ください。
by Manami Inoue from Sapporo
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>いつもお世話になっている<a title="Aki Nagao" href="http://www.aki-nagao.com/" target="_blank">Aki Nagao</a>さんのオープン1周年のお祝いに3人そろってディナーへ。注文したのはもちろん、よだれを抑えつつメニューを制作したスペシャルコース“ありがとうフレンチ”です。</p>
<p><a rel="attachment wp-att-5959" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/05/5958/attachment/110525_akinagao_01/"><img class="alignnone size-full wp-image-5959" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/05/110525_akinagao_01.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p>まずは春野菜のテリーヌとアワビのサラダ。<br />
旬の野菜たっぷり。いろいろとぷるぷるです。</p>
<p><a rel="attachment wp-att-5960" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/05/5958/attachment/110525_akinagao_02/"><img class="alignnone size-full wp-image-5960" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/05/110525_akinagao_02.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p>西京味噌でマリネしたフォアグラのポアレとオレンジのガストリックソース。<br />
意外な組み合わせにとろけるフォアグラ。</p>
<p><a rel="attachment wp-att-5961" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/05/5958/attachment/110525_akinagao_03/"><img class="alignnone size-full wp-image-5961" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/05/110525_akinagao_03.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p>空豆のヴルーテとボタンエビのミーキュイ。<br />
ポタージュよりとろとろのスープという感じでした。</p>
<p><a rel="attachment wp-att-5962" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/05/5958/attachment/110525_akinagao_04/"><img class="alignnone size-full wp-image-5962" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/05/110525_akinagao_04.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p>穴子のヴァプールとスパイシーリゾットアスペルジュソヴァージュ添え。<br />
香ばしい穴子を割ると中にリゾットが。</p>
<p><a rel="attachment wp-att-5963" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/05/5958/attachment/110525_akinagao_05/"><img class="alignnone size-full wp-image-5963" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/05/110525_akinagao_05.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p>ブレス産鶏肉のロティ 桜の香り。<br />
ほのかな桜の風味がチキンにぴったりでした。アスパラはシェフこだわりのフランス生まれ。</p>
<p><a rel="attachment wp-att-5964" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/05/5958/attachment/110525_akinagao_06/"><img class="alignnone size-full wp-image-5964" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/05/110525_akinagao_06.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p>グレープフルーツのブリュレとソルベ。<br />
お待ちかねのデザート！ブリュレだけどさっぱり。上田さんは映画「アメリ」のマネをして表面を割る乙女っぷりを披露（笑）</p>
<p><a rel="attachment wp-att-5965" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/05/5958/attachment/110525_akinagao_07/"><img class="alignnone size-full wp-image-5965" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/05/110525_akinagao_07.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p>くまさんカプチーノ。（特製オラウータンは<a title="Aki Nagao BLOG" href="http://www.aki-nagao.com/blog/2011/05/1097/" target="_blank">こちら</a>）<br />
バリスタ山根さん（本人は「自称です」と笑ってましたが味は本物です）が丁寧に入れてくれました。</p>
<p>いつになく長ーいブログになってしまいましたが、見た目もおいしい長尾シェフのお料理をご堪能いただけましたでしょうか。このメニューが食べられるのは5月いっぱいまでですが、6月1日から11日まではもうひとつのスペシャルコースを用意されるそうなので、そちらも楽しみ。スペシャルコースをオーダーするとプレゼントしていただける“自宅で焼けるとろけるショコラ”は自宅の冷蔵庫で眠っているので、いただいた後もう一度ご紹介させていただきます。楽しみだー。</p>
<p>スペシャルコースのメニューや“とろけるショコラ”などなど、詳しくは<a href="http://www.aki-nagao.com/" target="_blank">Aki Nagaoトップページ</a>右側のバナー、もしくは<a href="http://www.aki-nagao.com/1st_anv/index.html">1周年記念特設ページ</a>をご覧ください。</p>
<p>by <a title="井上 麻那巳" href="http://www.commune-inc.jp/about/manami/" target="_blank">Manami Inoue</a> from Sapporo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/05/5958/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>サイン、うさぎ付き。</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/05/5926/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/05/5926/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 May 2011 08:42:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>manami</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=5926</guid>
		<description><![CDATA[
LOPPISの後は慌ただしくD&#38;DEPARTMENT SAPPOROにて開催されていた大塚いちおさんの個展、“MAGICAL RAINBOW TOUR！in sappro”へ。地方での個展はほぼ初めてなので新しい作品ではなく“8月のキリン”など有名な作品がずらりという感じにしたそうです。東京で行われた個展のレポートを指をくわえて見ていた道産子としてはうれしいお気遣いでした。原画をこっそり持って帰ろうかと思ったほど（笑）。トークショーの会場には大塚さんがアートディレクションを担当している“みいつけた！”ファンのちびっこたちもちらほら。質問コーナーでは「コッシーはなんでいすなんですか？」というきわどい（笑）質問も出てました。
写真はトークショー後の“大塚いちおを囲む会”の様子。「しゃべりすぎて時間オーバーしちゃった」と笑う大塚さんは大きくてやさしい、作品そのままのハッピーな魅力にあふれる方でした。本を買った方へのサインをされていたのでちらっと見ると、サインにうさぎが！なんてサービス精神！さらさらっと描かれるうさぎやちょうちょはやっぱりかわいくて、大塚さんの目が、手が、うらやましくなっちゃいました。そして大塚いちお事務所さんのデザイナー、河村さんと上田さんは同じ滋賀県出身なことが発覚。滋賀トークで盛り上がったり、いつもお世話になっている3KG佐々木さんとちょっとまじめなお話をしたりと素敵な夜でした。
by Manami Inoue from Sapporo
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-5924" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/05/5926/attachment/110514_ichio_01/"><img class="alignnone size-full wp-image-5924" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/05/110514_ichio_01.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-5925" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/05/5926/attachment/110514_ichio_02/"><img class="alignnone size-full wp-image-5925" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/05/110514_ichio_02.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p>LOPPISの後は慌ただしく<a title="D&amp;DEPARTMENT SAPPORO" href="http://d-department.kgkgkg.com/" target="_blank">D&amp;DEPARTMENT SAPPORO</a>にて開催されていた<a title="大塚いちお" href="http://ichiootsuka.com/" target="_blank">大塚いちおさん</a>の個展、“MAGICAL RAINBOW TOUR！in sappro”へ。地方での個展はほぼ初めてなので新しい作品ではなく“8月のキリン”など有名な作品がずらりという感じにしたそうです。東京で行われた個展のレポートを指をくわえて見ていた道産子としてはうれしいお気遣いでした。原画をこっそり持って帰ろうかと思ったほど（笑）。トークショーの会場には大塚さんがアートディレクションを担当している“みいつけた！”ファンのちびっこたちもちらほら。質問コーナーでは「コッシーはなんでいすなんですか？」というきわどい（笑）質問も出てました。</p>
<p>写真はトークショー後の“大塚いちおを囲む会”の様子。「しゃべりすぎて時間オーバーしちゃった」と笑う大塚さんは大きくてやさしい、作品そのままのハッピーな魅力にあふれる方でした。本を買った方へのサインをされていたのでちらっと見ると、サインにうさぎが！なんてサービス精神！さらさらっと描かれるうさぎやちょうちょはやっぱりかわいくて、大塚さんの目が、手が、うらやましくなっちゃいました。そして大塚いちお事務所さんのデザイナー、河村さんと上田さんは同じ滋賀県出身なことが発覚。滋賀トークで盛り上がったり、いつもお世話になっている3KG佐々木さんとちょっとまじめなお話をしたりと素敵な夜でした。</p>
<p>by <a title="井上 麻那巳" href="http://www.commune-inc.jp/about/manami/" target="_blank">Manami Inoue</a> from Sapporo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/05/5926/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

