2010/12/16



頭の中でカルフォルニア・ドリームが鳴り響いていた11月某日、兄の結婚式でグアムへ行ってきました。全体の感想としては、「海・空・肉・ブランド品」という印象で非日常を存分に楽しんでまいりました。自分のママス&パパスは終始ご機嫌で、それだけでも兄の海外ウェディングに感謝&感動です。母親の願いで規模の大きいファイヤーダンスショーを見に行き、予想通り舞台に上がり他の国の幼稚園生(30代おっさん1人と幼稚園生4・5人&多数のファイヤーダンサーズの絵)と踊ってきました。正直、楽しんでいる日本の高校生を演じました。南国では、ピースフルな気持ちになり朝(!)からお酒を飲み続ける毎日でゆったりした時間を過ごし、最終日で日本で社会復帰ができるか不安になり、自分に喝を入れるため前々から決めていたけど億劫になっていた禁煙をグアムの夜空に誓い、帰国。現在も禁煙続行中ですが、家のステレオではデッドとザ・バンドがヘビーローテーションで演奏中です。(復帰できたのか?)
I went to Guam for my bother’s wedding party. I really enjoyed extraordinary life in there. I went to see famous fire dance with my mum. I was called on stage with small kids and danced. (Adult was only me).while I was there, I drank from morning to night and had ad relax time. I had such nice time there, so started to worry if I can come back to ordinary life in Japan. To encourage myself, I decided stop smoking. Since then still not smoking, but I’m listening “Greatful Dead” and “The band” at heavy rotation.
by Naohiro Iwamoto from Sapporo
2010/12/15

グラフィック周りをやらせていただいている、フレンチレストランAki Nagaoにて、長尾シェフ特製のフレンチおせちの予約を受け付けています。冷たくて味気ないおせちではなく、「あたためられるおせち」がコンセプト。シャンパーニュやワインと合うということもコンセプトのひとつだそうなので、日本の伝統を最も感じるお正月にあえて洋風でという方には良いかもしれません。お正月から長尾さんの料理が食べられるなんて、いいなぁ。詳しくはAki Nagaoのウェブサイトにて
French restaurant Aki Nagao is now taking reservation French style Osechi. It’s not sloppy cold Osechi, this Osechi concept is “able to make warm” also goes well with Champagne or wine. I think this Osechi fits to the person who wants celebrate with western cuisine at most Japanese traditional day. I envy the person eat food from Nagao’s restaurant at New Year day. For more information check at
website
by Ryo Ueda from Sapporo
2010/12/14


2日前に送別したんですが、ふたたび送別会。mangekyoのお2人を送り出すべく、tsumac妻倉さん、futaba.の2人、麦さん、そしてCOMMUNE一同。今度は7時間、沖縄料理で楽しく送別でした。またまた今後に繋がる熱い話をしながらも、最後はディズニー話が2時間弱(笑)。来年へ向け、これからやりたいことがドンドン増えていきます。みんな良い笑顔。
We had leaving party just 2days ago but again we had second time Mangekyo Leaving party with Mr.Tumakura, Futaba., Mr.Baku and Commune team. This time was 7hours at Okinawa cuisine restaurant. Again, we talk about future but in the end talk about Disney for 2hours. I got so many things to do for next year. Everyone does really good smile.
by Ryo Ueda from Sapporo
2010/12/12

グラフィックをやらせていただいているフレンチレストランAki Nagaoの打ち上げ。オープンは5月でしたが、打ち上げはここまで引っ張ることになりました。本ウェブサイトの更新に時間を要したことや、メニューの更新、クリスマス・おせちなど継続して制作物があったので、何となく延び延びになってしまっていました。東京に移転の桑原さんの送別も兼ね、シェフ長尾さん、インテリアmangekyoの桑原さん、フォトグラファー古瀬さんと4人飲み。ESTでBIOワイン。未来の話を6時間。しゃべり通しでしたが、あっという間でした。これからに繋がる時間でした。
I had job well done party at French restaurant Aki Nagao where we did shop opening graphics. The restaurant opened in May, but took time to update their web site, New menu also continued productions Christmas and New Year Osechi menu so that the party was postponed until now. The party was double as leaving party of Kuwahara who did interior of the restaurant. There were 4 guys at the party, Mr.Nagao cook, Kuwahara from Mangekyo, Photographer Furuse and me. We were talking about future for 6hours while drinking BIO wine. I felt very quick to past time, I had a nice time with them.
by Ryo Ueda from Sapporo
2010/12/04
NEWS
COMMUNEでは、1年間の疲れを癒し、2011年の活動へ向けてアイデアやエネルギー蓄積することで、
新しい一歩を踏み出すため、誠に勝手ながら、12月30日から1月9日まで、少し長めのお休みをいただきます。
休暇中のお仕事のご依頼等ににつきましては、1月10日(月)以降の対応となります。
ご迷惑をおかけいたしますが、よろしくお願い申し上げます。