<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>COMMUNE &#187; WORKS</title>
	<atom:link href="http://www.commune-inc.jp/blog/works/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.commune-inc.jp</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 12:04:15 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Ribbonesia &#8212; The world of Ribbonesia book</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6294/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6294/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Dec 2011 17:33:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ryo</dc:creator>
				<category><![CDATA[-EDITORIAL]]></category>
		<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>
		<category><![CDATA[WORKS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=6294</guid>
		<description><![CDATA[Ribbonesia — リボネシアの世界 / 2010
Artist：Baku Maeda［前田 麦］
Creative Director：Toru Yoshikawa［吉川 徹］
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］
Designer：Ryo Ueda ［上田 亮］ / Manami Inoue ［井上 麻那巳］ / Naohiro Iwamoto［岩本 尚浩］
Photographer：Kei Furuse ［古瀬 桂］ / Mari Harada［原田 真理］
Editor &#038; Writer：Toru Yoshikawa［吉川 徹］
Hair Make : Maya Kudo［工藤 摩耶］
Model : Like / Miyako Yamada［山田京］ / Megumi Fujimoto［藤本恵］
Publisher：株式会社マイナビ





]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.ribbonesia.com" target="_blank">Ribbonesia</a> — リボネシアの世界 / 2010<br />
Artist：<a href="http://www.bakumaeda.com" target="_blank">Baku Maeda［前田 麦］</a><br />
Creative Director：<a href="http://toruplay.blogspot.com/" target="_blank">Toru Yoshikawa［吉川 徹］</a><br />
Art Director：<a title="上田 亮" href="http://www.commune-inc.jp/about/ueda/" target="_blank">Ryo Ueda ［上田 亮］</a><br />
Designer：<a title="上田 亮" href="http://www.commune-inc.jp/about/ueda/" target="_blank">Ryo Ueda ［上田 亮］</a> / <a title="井上 麻那巳" href="http://www.commune-inc.jp/about/manami/" target="_blank">Manami Inoue ［井上 麻那巳］</a> / <a title="岩本 尚浩" href="http://www.commune-inc.jp/about/iwamoto/" target="_blank">Naohiro Iwamoto［岩本 尚浩］</a><br />
Photographer：<a href="http://www.pilot-publishing.jp/pilot/2010/03/古瀬-桂（studio-k2）/" target="_blank">Kei Furuse ［古瀬 桂］</a> / Mari Harada［原田 真理］<br />
Editor &#038; Writer：<a href="http://toruplay.blogspot.com/" target="_blank">Toru Yoshikawa［吉川 徹］</a><br />
Hair Make : Maya Kudo［工藤 摩耶］<br />
Model : Like / Miyako Yamada［山田京］ / Megumi Fujimoto［藤本恵］<br />
Publisher：株式会社マイナビ</p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6294/attachment/111201_ribbonesia_book_01/" rel="attachment wp-att-6289"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/12/111201_ribbonesia_book_01.jpg" alt="" title="111201_ribbonesia_book_01" width="640" height="480" class="alignnone size-full wp-image-6289" /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6294/attachment/111201_ribbonesia_book_02/" rel="attachment wp-att-6290"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/12/111201_ribbonesia_book_02.jpg" alt="" title="111201_ribbonesia_book_02" width="640" height="480" class="alignnone size-full wp-image-6290" /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6294/attachment/111201_ribbonesia_book_03/" rel="attachment wp-att-6291"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/12/111201_ribbonesia_book_03.jpg" alt="" title="111201_ribbonesia_book_03" width="640" height="480" class="alignnone size-full wp-image-6291" /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6294/attachment/111201_ribbonesia_book_04/" rel="attachment wp-att-6292"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/12/111201_ribbonesia_book_04.jpg" alt="" title="111201_ribbonesia_book_04" width="640" height="480" class="alignnone size-full wp-image-6292" /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6294/attachment/111201_ribbonesia_book_05/" rel="attachment wp-att-6293"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/12/111201_ribbonesia_book_05.jpg" alt="" title="111201_ribbonesia_book_05" width="640" height="480" class="alignnone size-full wp-image-6293" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6294/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Natsuya &#8212; Tomato Ketchup</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6181/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6181/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Dec 2011 16:57:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ryo</dc:creator>
				<category><![CDATA[-PACKAGE]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[WORKS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=6181</guid>
		<description><![CDATA[Natsuya &#8212; トマトケチャップ / 2011
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］
Designer： Manami Inoue ［井上 麻那巳］
Copywriter：T.T
Photographer：Kei Furuse ［古瀬 桂］
Client：なつ家

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Natsuya &#8212; トマトケチャップ / 2011<br />
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］<br />
Designer： <a title="井上 麻那巳" href="http://www.commune-inc.jp/about/manami/" target="_blank">Manami Inoue ［井上 麻那巳］</a><br />
Copywriter：T.T<br />
Photographer：<a href="http://www.pilot-publishing.jp/pilot/2010/03/古瀬-桂（studio-k2）/" target="_blank">Kei Furuse ［古瀬 桂］</a><br />
Client：なつ家</p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6181/attachment/111201_natsuya_ketchup_03/" rel="attachment wp-att-6286"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/12/111201_natsuya_ketchup_03.jpg" alt="" title="111201_natsuya_ketchup_03" width="640" height="480" class="alignnone size-full wp-image-6286" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6181/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>COMMUNE &#8212; Greeting in winter 2011</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/01/3959/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/01/3959/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Jan 2011 15:01:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ryo</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[-SMALL GRAPHICS]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>
		<category><![CDATA[WORKS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=3959</guid>
		<description><![CDATA[COMMUNE &#8212; 冬のグリーティングカード / 2011
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］
Designer：Manami Inoue［井上 麻那巳］
Copywriter：Commune
Photographer：Tsubasa Fujikura［藤倉 翼］




2011年、COMMUNEからの冬のグリーティング。ベンジャミン・フランクリンが広めた「Eat to live, don’t live to eat.（生きるためべに食べよ、食べるために生きるな。）」という言葉をもとに、私たちが今後クリエイションを続けていく上で大切にしたい言葉として「Eat to Create, don&#8217;t create to live.（創るために食べろ、食べるために創るな。）」という言葉をビジュアルと共に贈りました。大げさかもしれませんが、私たちは創るために生き、生きるために食べているのです。
　
This is greeting from Commune this winter. Based on with the words” Eat to live, don’t live to eat” Benjamin Franklin. We want to importance with the words”Eat to Create, don’t create [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>COMMUNE &#8212; 冬のグリーティングカード / 2011<br />
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］<br />
Designer：Manami Inoue［井上 麻那巳］<br />
Copywriter：Commune<br />
Photographer：<a href="http://www.airbags.jp/photo" target="_blank">Tsubasa Fujikura［藤倉 翼］</a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-4254" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/01/3959/attachment/20110101_nenga01/"><img class="alignnone size-full wp-image-4254" title="20110101_nenga01" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/01/20110101_nenga01.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-4255" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/01/3959/attachment/20110101_nenga02/"><img class="alignnone size-full wp-image-4255" title="20110101_nenga02" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/01/20110101_nenga02.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-4256" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/01/3959/attachment/20110101_nenga03/"><img class="alignnone size-full wp-image-4256" title="20110101_nenga03" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/01/20110101_nenga03.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-4257" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/01/3959/attachment/20110101_nenga04/"><img class="alignnone size-full wp-image-4257" title="20110101_nenga04" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/01/20110101_nenga04.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p>2011年、COMMUNEからの冬のグリーティング。<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/ベンジャミン・フランクリン">ベンジャミン・フランクリン</a>が広めた「Eat to live, don’t live to eat.（生きるためべに食べよ、食べるために生きるな。）」という言葉をもとに、私たちが今後クリエイションを続けていく上で大切にしたい言葉として「Eat to Create, don&#8217;t create to live.（創るために食べろ、食べるために創るな。）」という言葉をビジュアルと共に贈りました。大げさかもしれませんが、私たちは創るために生き、生きるために食べているのです。<br />
　<br />
This is greeting from Commune this winter. Based on with the words” Eat to live, don’t live to eat” Benjamin Franklin. We want to importance with the words”Eat to Create, don’t create to live.” May be it is over the top but we want to live to create, to live to eat.<br />
　<br />
by <a title="上田 亮" href="http://www.commune-inc.jp/about/ueda/" target="_blank">Ryo Ueda</a> from Sapporo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/01/3959/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Art project &#8220;Ribbonesia&#8221; &#8212; Greeting card in Winter</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/01/4293/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/01/4293/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Jan 2011 15:01:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ryo</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[-SMALL GRAPHICS]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>
		<category><![CDATA[WORKS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=4293</guid>
		<description><![CDATA[Ribbonesia — 冬のグリーティングカード / 2010
Artist : Baku Maeda［前田 麦］
Creative Director :Toru Yoshikawa［吉川 徹］
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］
Designer：Ryo Ueda ［上田 亮］
Photographer：Kei Furuse ［古瀬 桂］
Printing Director：Manami Sato［佐藤 麻奈美］
Client：Baku Maeda［前田 麦］





]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.ribbonesia.com" target="_blank">Ribbonesia</a> — 冬のグリーティングカード / 2010<br />
Artist : <a href="http://www.bakumaeda.com" target="_blank">Baku Maeda［前田 麦］</a><br />
Creative Director :<a href="http://toruplay.blogspot.com/" target="_blank">Toru Yoshikawa［吉川 徹］</a><br />
Art Director：<a title="上田 亮" href="http://www.commune-inc.jp/about/ueda/" target="_blank">Ryo Ueda ［上田 亮］</a><br />
Designer：<a title="上田 亮" href="http://www.commune-inc.jp/about/ueda/" target="_blank">Ryo Ueda ［上田 亮］</a><br />
Photographer：<a href="http://www.pilot-publishing.jp/pilot/2010/03/古瀬-桂（studio-k2）/" target="_blank">Kei Furuse ［古瀬 桂］</a><br />
Printing Director：Manami Sato［佐藤 麻奈美］<br />
Client：<a href="http://www.bakumaeda.com" target="_blank">Baku Maeda［前田 麦］</a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/01/3959/attachment/20110104_ribbonesia01/" rel="attachment wp-att-4268"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/01/20110104_ribbonesia01.jpg" alt="" title="20110104_ribbonesia01" width="640" height="426" class="alignnone size-full wp-image-4268" /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/01/3959/attachment/20110104_ribbonesia02/" rel="attachment wp-att-4269"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/01/20110104_ribbonesia02.jpg" alt="" title="20110104_ribbonesia02" width="640" height="426" class="alignnone size-full wp-image-4269" /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/01/4293/attachment/20110104_ribbonesia08/" rel="attachment wp-att-4284"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/01/20110104_ribbonesia08.jpg" alt="" title="20110104_ribbonesia08" width="640" height="426" class="alignnone size-full wp-image-4284" /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/01/4293/attachment/20110104_ribbonesia07/" rel="attachment wp-att-4283"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/01/20110104_ribbonesia07.jpg" alt="" title="20110104_ribbonesia07" width="640" height="426" class="alignnone size-full wp-image-4283" /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/01/4293/attachment/20110104_ribbonesia06/" rel="attachment wp-att-4282"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/01/20110104_ribbonesia06.jpg" alt="" title="20110104_ribbonesia06" width="640" height="426" class="alignnone size-full wp-image-4282" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/01/4293/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>French Restaurant &#8220;Aki Nagao&#8221; &#8212; New year card 2011</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/01/4355/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/01/4355/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Jan 2011 15:01:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ryo</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[-SMALL GRAPHICS]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>
		<category><![CDATA[WORKS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=4355</guid>
		<description><![CDATA[フレンチレストラン Aki Nagao &#8212; 年賀状 / 2010
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］
Designer： Manami Inoue ［井上 麻那巳］
Copywriter：Kosuke Ikehata ［池端 宏介］
Photographer：Kei Furuse ［古瀬 桂］
Production：COMMUNE
Client：Aki Nagao




]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>フレンチレストラン Aki Nagao &#8212; 年賀状 / 2010<br />
Art Director：<a title="上田 亮" href="http://www.commune-inc.jp/about/ueda/" target="_blank">Ryo Ueda ［上田 亮］</a><br />
Designer： <a title="井上 麻那巳" href="http://www.commune-inc.jp/about/manami/" target="_blank">Manami Inoue ［井上 麻那巳］</a><br />
Copywriter：<a href="http://ikepong.blog62.fc2.com/" target="_blank">Kosuke Ikehata ［池端 宏介］</a><br />
Photographer：<a href="http://www.pilot-publishing.jp/pilot/2010/03/古瀬-桂（studio-k2）/" target="_blank">Kei Furuse ［古瀬 桂］</a><br />
Production：COMMUNE<br />
Client：<a href="http://www.aki-nagao.com">Aki Nagao</a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/01/3959/attachment/20110102_aki_nagao_nenga01/" rel="attachment wp-att-4258"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/01/20110102_aki_nagao_nenga01.jpg" alt="" title="20110102_aki_nagao_nenga01" width="640" height="426" class="alignnone size-full wp-image-4258" /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/01/3959/attachment/20110102_aki_nagao_nenga07/" rel="attachment wp-att-4263"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/01/20110102_aki_nagao_nenga07.jpg" alt="" title="20110102_aki_nagao_nenga07" width="640" height="426" class="alignnone size-full wp-image-4263" /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/01/3959/attachment/20110102_aki_nagao_nenga03/" rel="attachment wp-att-4260"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/01/20110102_aki_nagao_nenga03.jpg" alt="" title="20110102_aki_nagao_nenga03" width="640" height="426" class="alignnone size-full wp-image-4260" /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2011/01/3959/attachment/20110102_aki_nagao_nenga06/" rel="attachment wp-att-4262"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2011/01/20110102_aki_nagao_nenga06.jpg" alt="" title="20110102_aki_nagao_nenga06" width="640" height="426" class="alignnone size-full wp-image-4262" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/01/4355/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Katsuya Ishida &#8212; Business Card</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/11/3579/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/11/3579/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Nov 2010 14:20:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ryo</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[-SMALL GRAPHICS]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>
		<category><![CDATA[WORKS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=3579</guid>
		<description><![CDATA[Katsuya Ishida — 名刺 / 2010
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］
Designer：Ryo Ueda ［上田 亮］
Printing Director：Manami Sato［佐藤 麻奈美］
Client：Katsuya Ishida［beatimage］


空間とコミュニケーションをコンセプトに、映像を中心にした制作やプロデュースなどを行う石田さんの名刺。受け取る人に映像のイメージを残す、そんな名刺を目指した。映像は光と時間による情報。時間を掛けて蓄積した光が、暗い場所で発光し、受け取った後も日々、光を集め主張し続ける。
This is business card for Mr.Ishida who is Visual producer using space　and communications. The card’s concept was “leave a persistence of vision to the recipient”,. Visual is information through light and time. Storage light become luminescence in dark place [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Katsuya Ishida — 名刺 / 2010<br />
Art Director：<a title="上田亮" href="http://www.commune-inc.jp/about/ueda/" target="_blank">Ryo Ueda ［上田 亮］</a><br />
Designer：<a title="上田亮" href="http://www.commune-inc.jp/about/ueda/" target="_blank">Ryo Ueda ［上田 亮］</a><br />
Printing Director：Manami Sato［佐藤 麻奈美］<br />
Client：Katsuya Ishida<a title="beat image" href="http://www.beatimage.com/" target="_blank">［beatimage］</a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/10/3120/attachment/100902_ishidasan_bussinesscard01/" rel="attachment wp-att-3162"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/10/100902_ishidasan_bussinesscard01.jpg" alt="" title="100902_ishidasan_bussinesscard01" width="640" height="427" class="alignnone size-full wp-image-3162" /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/10/3120/attachment/100902_ishidasan_bussinesscard02/" rel="attachment wp-att-3163"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/10/100902_ishidasan_bussinesscard02.jpg" alt="" title="100902_ishidasan_bussinesscard02" width="640" height="427" class="alignnone size-full wp-image-3163" /></a></p>
<p>空間とコミュニケーションをコンセプトに、映像を中心にした制作やプロデュースなどを行う石田さんの名刺。受け取る人に映像のイメージを残す、そんな名刺を目指した。映像は光と時間による情報。時間を掛けて蓄積した光が、暗い場所で発光し、受け取った後も日々、光を集め主張し続ける。</p>
<p>This is business card for Mr.Ishida who is Visual producer using space　and communications. The card’s concept was “leave a persistence of vision to the recipient”,. Visual is information through light and time. Storage light become luminescence in dark place and keep remember to the recipient.</p>
<p>by <a title="上田 亮" href="http://www.commune-inc.jp/about/ueda/" target="_blank">Ryo Ueda</a> from Sapporo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/11/3579/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>HAPPY TREE &amp; CO.LTD. &#8212; CI, Stationery, Website</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/10/3195/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/10/3195/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Oct 2010 05:00:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>manami</dc:creator>
				<category><![CDATA[-IDENTITY]]></category>
		<category><![CDATA[-SMALL GRAPHICS]]></category>
		<category><![CDATA[-WEBSITE]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[WORKS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=3195</guid>
		<description><![CDATA[HAPPY TREE &#38; CO.LTD. — CI, Stationery, Website / 2010
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］
Film Director：Ryo Ueda ［上田 亮］
Designer：Manami Inoue ［井上 麻那巳］
Copywriter：Kosuke Ikehata ［池端 宏介］
Photographer：Kei Furuse ［古瀬 桂］
Movie Cameraman：Tsubasa Fujikura［藤倉 翼］
Web Director：Fumiaki Hamagami［濱上 文暁］［Imaginary Stroke］
Printing Director：Manami Sato［佐藤 麻奈美］
Client：HAPPY TREE &#38; CO.LTD.









最初に与えられた課題は、HAPPY TREEという社名に込められた、「みんなのハッピーの真ん中に立つ一本の木になりたい」という想いをどのようにして、アイデンティティにするかというものでした。それに対する答えは簡単、「幸せの木」をモチーフにするということです。しかし、木をモチーフにしたアイデンティティは世の中にたくさんあります。ということは、どのように描くかとということがそのアイデンティティにとっては重要な意味を持ちます。
幸せとは何なのか、それはその時々で違いますし、人によっても感じ方はそれぞれです。ただ、言えることは、幸せというものは、幸せの逆、つまり、幸せではないという状態があってはじめて存在しうるもので、どちらも欠けることのできない表裏一体のものであるということです。木そのものを描くのではなく、影を描くことによって浮かび上がる「幸せの木」のフォルムは、まさに「幸せ」という言葉がもつ深い意味を表すものになりうるのではないかと思います。そして、HAPPY TREEが、そこに関わる人にとっての「幸せの木」となることを願っています。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a title="HAPPY TREE &amp; CO.LTD." href="http://www.happytree.co.jp/" target="_blank">HAPPY TREE &amp; CO.LTD.</a> — CI, Stationery, Website / 2010<br />
Art Director：<a title="上田亮" href="http://www.commune-inc.jp/about/ueda/" target="_blank">Ryo Ueda ［上田 亮］</a><br />
Film Director：<a title="上田亮" href="http://www.commune-inc.jp/about/ueda/" target="_blank">Ryo Ueda ［上田 亮］</a><br />
Designer：<a title="井上麻那巳" href="http://www.commune-inc.jp/about/manami/" target="_blank">Manami Inoue ［井上 麻那巳］</a><br />
Copywriter：<a href="http://ikepong.blog62.fc2.com/" target="_blank">Kosuke Ikehata ［池端 宏介］</a><br />
Photographer：<a href="http://www.pilot-publishing.jp/pilot/2010/03/%E5%8F%A4%E7%80%AC-%E6%A1%82%EF%BC%88studio-k2%EF%BC%89/" target="_blank">Kei Furuse ［古瀬 桂］</a><br />
Movie Cameraman：<a title="藤倉翼の藤倉翼的こころ" href="http://www.hfweb-blog.jp/tsubasa/" target="_blank">Tsubasa Fujikura［藤倉 翼］</a><br />
Web Director：Fumiaki Hamagami［濱上 文暁］<a href="http://imaginarystroke.com/" target="_blank">［Imaginary Stroke］</a><br />
Printing Director：Manami Sato［佐藤 麻奈美］<br />
Client：<a title="HAPPY TREE &amp; CO.LTD." href="http://www.happytree.co.jp/" target="_blank">HAPPY TREE &amp; CO.LTD.</a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-3216" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/10/3195/attachment/101015_happytree-08/"><img class="alignnone size-full wp-image-3216" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/10/101015_happytree-08.jpg" alt="" width="640" height="427" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-3217" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/10/3195/attachment/101015_happytree-09/"><img class="alignnone size-full wp-image-3217" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/10/101015_happytree-09.jpg" alt="" width="640" height="427" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-3242" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/10/3195/attachment/101015_happytree-01/"><img class="alignnone size-full wp-image-3242" title="101015_happytree-01" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/10/101015_happytree-01.jpg" alt="" width="640" height="427" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-3243" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/10/3195/attachment/101015_happytree-02/"><img class="alignnone size-full wp-image-3243" title="101015_happytree-02" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/10/101015_happytree-02.jpg" alt="" width="640" height="427" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-3244" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/10/3195/attachment/101015_happytree-03/"><img class="alignnone size-full wp-image-3244" title="101015_happytree-03" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/10/101015_happytree-03.jpg" alt="" width="640" height="427" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-3245" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/10/3195/attachment/101015_happytree-04/"><img class="alignnone size-full wp-image-3245" title="101015_happytree-04" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/10/101015_happytree-04.jpg" alt="" width="640" height="427" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-3202" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/10/3195/attachment/101015_happytree-05/"><img class="alignnone size-full wp-image-3202" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/10/101015_happytree-05.jpg" alt="" width="640" height="423" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-3203" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/10/3195/attachment/101015_happytree-06/"><img class="alignnone size-full wp-image-3203" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/10/101015_happytree-06.jpg" alt="" width="640" height="423" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-3204" href="http://www.commune-inc.jp/?attachment_id=3204"><img class="alignnone size-full wp-image-3204" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/10/101015_happytree-07.jpg" alt="" width="640" height="423" /></a></p>
<p>最初に与えられた課題は、HAPPY TREEという社名に込められた、「みんなのハッピーの真ん中に立つ一本の木になりたい」という想いをどのようにして、アイデンティティにするかというものでした。それに対する答えは簡単、「幸せの木」をモチーフにするということです。しかし、木をモチーフにしたアイデンティティは世の中にたくさんあります。ということは、どのように描くかとということがそのアイデンティティにとっては重要な意味を持ちます。</p>
<p>幸せとは何なのか、それはその時々で違いますし、人によっても感じ方はそれぞれです。ただ、言えることは、幸せというものは、幸せの逆、つまり、幸せではないという状態があってはじめて存在しうるもので、どちらも欠けることのできない表裏一体のものであるということです。木そのものを描くのではなく、影を描くことによって浮かび上がる「幸せの木」のフォルムは、まさに「幸せ」という言葉がもつ深い意味を表すものになりうるのではないかと思います。そして、HAPPY TREEが、そこに関わる人にとっての「幸せの木」となることを願っています。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/10/3195/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The cake made of fermented butter &#8212; Package</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/10/3222/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/10/3222/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Oct 2010 14:20:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>manami</dc:creator>
				<category><![CDATA[-PACKAGE]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[WORKS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=3222</guid>
		<description><![CDATA[醗酵バターケーキ &#8212; パッケージ / 2010
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］
Designer：Manami Inoue ［井上 麻那巳］
Illustrator：Manami Inoue ［井上 麻那巳］
Photographer：Kei Furuse ［古瀬 桂］
Printing Director：Atsuhiro Kondo［近藤 篤祐］ / Manami Sato［佐藤 麻奈美］
Client：North Plain Farm





]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>醗酵バターケーキ &#8212; パッケージ / 2010<br />
Art Director：<a title="上田亮" href="http://www.commune-inc.jp/about/ueda/" target="_blank">Ryo Ueda ［上田 亮］</a><br />
Designer：<a title="井上麻那巳" href="http://www.commune-inc.jp/about/manami/" target="_blank">Manami Inoue ［井上 麻那巳］</a><br />
Illustrator：<a title="井上麻那巳" href="http://www.commune-inc.jp/about/manami/" target="_blank">Manami Inoue ［井上 麻那巳］</a><br />
Photographer：<a href="http://www.pilot-publishing.jp/pilot/2010/03/%E5%8F%A4%E7%80%AC-%E6%A1%82%EF%BC%88studio-k2%EF%BC%89/" target="_blank">Kei Furuse ［古瀬 桂］</a><br />
Printing Director：<a href="http://www.morita-package.com/" target="_blank">Atsuhiro Kondo［近藤 篤祐］</a> / Manami Sato［佐藤 麻奈美］<br />
Client：<a title="North Plain Farm" href="http://www.northplainfarm.co.jp/" target="_blank">North Plain Farm</a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-3223" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/10/3222/attachment/101015_buttercake-01/"><img class="alignnone size-full wp-image-3223" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/10/101015_buttercake-01.jpg" alt="" width="640" height="427" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-3224" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/10/3222/attachment/101015_buttercake-02/"><img class="alignnone size-full wp-image-3224" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/10/101015_buttercake-02.jpg" alt="" width="640" height="427" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-3225" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/10/3222/attachment/101015_buttercake-03/"><img class="alignnone size-full wp-image-3225" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/10/101015_buttercake-03.jpg" alt="" width="640" height="427" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-3226" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/10/3222/attachment/101015_buttercake-04/"><img class="alignnone size-full wp-image-3226" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/10/101015_buttercake-04.jpg" alt="" width="640" height="427" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-3227" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/10/3222/attachment/101015_buttercake-05/"><img class="alignnone size-full wp-image-3227" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/10/101015_buttercake-05.jpg" alt="" width="640" height="427" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/10/3222/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Art project &#8220;Ribbonesia&#8221; &#8212; VI, Promotion Kit, Flyer, Website, etc.</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/07/1460/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/07/1460/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 00:22:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[-IDENTITY]]></category>
		<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[-PACKAGE]]></category>
		<category><![CDATA[-WEBSITE]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>
		<category><![CDATA[WORKS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=1460</guid>
		<description><![CDATA[Ribbonesia — VI, Promotion Kit, Website / 2010
Artist : Baku Maeda［前田 麦］
Creative Director :Toru Yoshikawa［吉川 徹］
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］
Designer：Ryo Ueda ［上田 亮］
Web Director：Fumiaki Hamagami［濱上 文暁］［Imaginary Stroke］
Photographer：Kei Furuse ［古瀬 桂］
Printing Director：Manami Sato［佐藤 麻奈美］ / Atsuhiro Kondo［近藤 篤祐］ / Keiko Murakami［村上惠子］
Client：Baku Maeda［前田 麦］













イラストレーター前田麦さんのリボンでできた動物モチーフの立体作品「Ribbonesia」プロジェクトのロゴ、プロモーションキット、ウェブサイトなどグラフィックを担当させていただきました。ロゴはもちろんリボンがモチーフ、Ribbonesiaという架空の世界の紋章をイメージしたもの。デザインを進めるに当たり、作品そのものの強烈な個性を生かしつつ、どういう世界観をつくるかということが課題でした。最終的にはリボンという有機的で曲線的なイメージと、動物のいる世界や自然のイメージなどをエッセンスとして盛り込みながらも、あまりに世界観を作り込みすぎず、今後の展開次第でどこへでも進むことができるようニュートラルな世界観に至りました。今後どういうかたちでこの動物たちがその世界を広げていくのかが楽しみです。
最初に麦さんがたくさんリボンを持って事務所にやってきて、これでなんかつくってみないかと言われて一緒にやってみたんですが、自分はほんの15分ほどで形にならずあきらめてしまいました。数週間後、麦さんがプロトタイプを持ってきた時にはもうすでに原型ができていて、試行錯誤しながら形にするところまでやりきった麦さんにすごく感動・感心したのを覚えています。そして、まさかこんなたくさんの動物たちができあがるとは思ってもいませんでした。新しいモノを作り出す時にはやはり一筋縄ではいかないモノ。ここにあるたくさんの動物たちは、麦さんのアイデアとそれを形にしたいという情熱のたまものなのです。そして、このプロジェクトは、麦さんが最初にリボンを持ってきてから約2年を掛けて少しづつ作り上げてきたもの、これからも大事に育てていけるといいなぁと思っています。
Illustrator Baku Maeda&#8217;s project &#8220;Ribbonesia&#8221;started. We designed the  brand Logo, promotion kit and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.ribbonesia.com" target="_blank">Ribbonesia</a> — VI, Promotion Kit, Website / 2010<br />
Artist : <a href="http://www.bakumaeda.com" target="_blank">Baku Maeda［前田 麦］</a><br />
Creative Director :<a href="http://toruplay.blogspot.com/" target="_blank">Toru Yoshikawa［吉川 徹］</a><br />
Art Director：<a title="上田 亮" href="http://www.commune-inc.jp/about/ueda/" target="_blank">Ryo Ueda ［上田 亮］</a><br />
Designer：<a title="上田 亮" href="http://www.commune-inc.jp/about/ueda/" target="_blank">Ryo Ueda ［上田 亮］</a><br />
Web Director：Fumiaki Hamagami［濱上 文暁］<a href="http://imaginarystroke.com/" target="_blank">［Imaginary Stroke］</a><br />
Photographer：<a href="http://www.pilot-publishing.jp/pilot/2010/03/古瀬-桂（studio-k2）/" target="_blank">Kei Furuse ［古瀬 桂］</a><br />
Printing Director：Manami Sato［佐藤 麻奈美］ / <a href="http://www.morita-package.com/" target="_blank">Atsuhiro Kondo［近藤 篤祐］</a> / Keiko Murakami［村上惠子］<br />
Client：<a href="http://www.bakumaeda.com" target="_blank">Baku Maeda［前田 麦］</a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2651" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/07/1460/attachment/100729_ribbonesia01/"><img class="alignnone size-full wp-image-2651" title="100729_ribbonesia01" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/07/100729_ribbonesia01.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2652" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/07/1460/attachment/100729_ribbonesia02/"><img class="alignnone size-full wp-image-2652" title="100729_ribbonesia02" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/07/100729_ribbonesia02.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2653" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/07/1460/attachment/100729_ribbonesia03/"><img class="alignnone size-full wp-image-2653" title="100729_ribbonesia03" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/07/100729_ribbonesia03.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2654" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/07/1460/attachment/100729_ribbonesia04/"><img class="alignnone size-full wp-image-2654" title="100729_ribbonesia04" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/07/100729_ribbonesia04.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2655" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/07/1460/attachment/100729_ribbonesia05/"><img class="alignnone size-full wp-image-2655" title="100729_ribbonesia05" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/07/100729_ribbonesia05.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2656" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/07/1460/attachment/100729_ribbonesia06/"><img class="alignnone size-full wp-image-2656" title="100729_ribbonesia06" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/07/100729_ribbonesia06.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2657" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/07/1460/attachment/100729_ribbonesia07/"><img class="alignnone size-full wp-image-2657" title="100729_ribbonesia07" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/07/100729_ribbonesia07.jpg" alt="" width="640" height="427" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-3500" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/07/1460/attachment/20101113_ribbonesia_paperbag/"><img class="alignnone size-full wp-image-3500" title="20101113_ribbonesia_paperbag" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/11/20101113_ribbonesia_paperbag.jpg" alt="" width="640" height="353" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-3164" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/10/3120/attachment/100902_ribbonesia_bussinesscard01/"><img class="alignnone size-full wp-image-3164" title="100902_ribbonesia_bussinesscard01" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/10/100902_ribbonesia_bussinesscard01.jpg" alt="" width="640" height="427" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2658" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/07/1460/attachment/100729_ribbonesia08/"><img class="alignnone size-full wp-image-2658" title="100729_ribbonesia08" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/07/100729_ribbonesia08.jpg" alt="" width="640" height="476" /></a><br />
<a rel="attachment wp-att-2659" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/07/1460/attachment/100729_ribbonesia09/"><img class="alignnone size-full wp-image-2659" title="100729_ribbonesia09" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/07/100729_ribbonesia09.jpg" alt="" width="640" height="476" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2660" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/07/1460/attachment/100729_ribbonesia10/"><img class="alignnone size-full wp-image-2660" title="100729_ribbonesia10" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/07/100729_ribbonesia10.jpg" alt="" width="640" height="476" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2661" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/07/1460/attachment/100729_ribbonesia11/"><img class="alignnone size-full wp-image-2661" title="100729_ribbonesia11" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/07/100729_ribbonesia11.jpg" alt="" width="640" height="476" /></a></p>
<p>イラストレーター<a href="http://www.bakumaeda.com" target="_blank">前田麦さん</a>のリボンでできた動物モチーフの立体作品「Ribbonesia」プロジェクトのロゴ、プロモーションキット、ウェブサイトなどグラフィックを担当させていただきました。ロゴはもちろんリボンがモチーフ、Ribbonesiaという架空の世界の紋章をイメージしたもの。デザインを進めるに当たり、作品そのものの強烈な個性を生かしつつ、どういう世界観をつくるかということが課題でした。最終的にはリボンという有機的で曲線的なイメージと、動物のいる世界や自然のイメージなどをエッセンスとして盛り込みながらも、あまりに世界観を作り込みすぎず、今後の展開次第でどこへでも進むことができるようニュートラルな世界観に至りました。今後どういうかたちでこの動物たちがその世界を広げていくのかが楽しみです。</p>
<p>最初に麦さんがたくさんリボンを持って事務所にやってきて、これでなんかつくってみないかと言われて一緒にやってみたんですが、自分はほんの15分ほどで形にならずあきらめてしまいました。数週間後、麦さんがプロトタイプを持ってきた時にはもうすでに原型ができていて、試行錯誤しながら形にするところまでやりきった麦さんにすごく感動・感心したのを覚えています。そして、まさかこんなたくさんの動物たちができあがるとは思ってもいませんでした。新しいモノを作り出す時にはやはり一筋縄ではいかないモノ。ここにあるたくさんの動物たちは、麦さんのアイデアとそれを形にしたいという情熱のたまものなのです。そして、このプロジェクトは、麦さんが最初にリボンを持ってきてから約2年を掛けて少しづつ作り上げてきたもの、これからも大事に育てていけるといいなぁと思っています。</p>
<p>Illustrator Baku Maeda&#8217;s project &#8220;Ribbonesia&#8221;started. We designed the  brand Logo, promotion kit and web site.Brand logo&#8217;s motif is ofcourse  Ribbon.  The brand logo design image was from fictional world  &#8220;Ribbonesia&#8221;&#8217;s heraldic emblem. when designed this, the most  challenging was don&#8217;t loose strong product&#8217;s individual impact and how  make up Ribbonesia world.  In the end we decided to make neutral  image.then the project can do anything.  I look forward to how it will  be expanding in the future.</p>
<p>Fist time when Baku brought  lot of ribbons to my office and said to me &#8220;I want create something by  this&#8221; was 2years ago since then He tried really hard and became like  this now.  I didn&#8217;t expected so many animals would  be created by his  hand.  When create something new, be never easy.  Things in here were  born by his ideas and his strong passion.  It takes long time but we  want make it expand little by little.</p>
<p>Ribbonesiaニュースや詳細はこちらから</p>
<p><a href="http://www.ribbonesia.com" target="_blank">Ribbonesia web site</a><br />
<a href="http://www.ribbonesia.com/blog/" target="_blank">Ribbonesia blog</a><br />
<a href="http://twitter.com/ribbonesia" target="_blank">Ribbonesia twitter</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/07/1460/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kosuke Ikehata &#8212; Business card</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/06/1158/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/06/1158/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Jun 2010 15:00:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[-SMALL GRAPHICS]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>
		<category><![CDATA[WORKS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=1158</guid>
		<description><![CDATA[池端宏介 &#8212; 名刺 / 2010
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］
Designer：Manami Inoue［井上 麻那巳］
Copywriter：Kosuke Ikehata［池端 宏介］
Printing Director：Shunsuke Kijima［木島 俊介］
Silk screen print：Nobuyuki Bando［坂東 伸之］
Client：Kosuke Ikehata［池端 宏介］




名刺は人の出会いを演出するツール。100種類の出会いのコピーを入れることで、それをきっかけにコミュニケーションが生まれる。さらにそれを選ぶというイベントも発生しコミュニケーションが深まる。そして、その出会いは忘れられないものになる。コピー全部を見ていくと、池端さんという人とその人柄が何となく見えてくる気がします。やっぱり北海道ならでわのコピーが多いですね。
コースターに使用される特Aクッションに名前を箔押し＋オフセット印刷、裏面にはコピーを100種シルクで。「100案コピー書かない？」との問いに即やるといってくれた池端さん、それをシルク印刷で100種類丁寧に刷っていただいた板東さんには感謝です。この名刺、デザインは井上が担当してくれたんですが、かなりいけてます！名前も作字ですし、ちょっとうらやましい。自分も持ちたい名刺です。
　
　
He is copywriter and asked to design new business card. Business card is tool for knowing new person. my idea was write 100 different catch phrases to each card, It may make a chance [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>池端宏介 &#8212; 名刺 / 2010<br />
Art Director：<a href="http://www.commune-inc.jp/about/ueda/" target="_blank">Ryo Ueda ［上田 亮］</a><br />
Designer：<a href="http://www.commune-inc.jp/about/manami/" target="_blank">Manami Inoue［井上 麻那巳］</a><br />
Copywriter：<a href="http://ikepong.blog62.fc2.com/" target="_blank">Kosuke Ikehata［池端 宏介］</a><br />
Printing Director：Shunsuke Kijima［木島 俊介］<br />
Silk screen print：Nobuyuki Bando［坂東 伸之］<br />
Client：<a href="http://www.consadole-sapporo.jp/" target="_blank">Kosuke Ikehata［池端 宏介］</a></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-1163" title="100211_ikehata_namecard00" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/100211_ikehata_namecard00.jpg" alt="100211_ikehata_namecard00" width="640" height="427" /></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2365" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/06/1158/attachment/100211_ikehata_namecard04_new/"><img class="alignnone size-full wp-image-2365" title="100211_ikehata_namecard04_new" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/06/100211_ikehata_namecard04_new.jpg" alt="" width="640" height="427" /></a></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-941" title="100211_ikehata_namecard03" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/100211_ikehata_namecard03.jpg" alt="100211_ikehata_namecard03" width="640" height="427" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-941" title="100211_ikehata_namecard05" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/100211_ikehata_namecard05.jpg" alt="100211_ikehata_namecard05" width="640" height="427" /></p>
<p>名刺は人の出会いを演出するツール。100種類の出会いのコピーを入れることで、それをきっかけにコミュニケーションが生まれる。さらにそれを選ぶというイベントも発生しコミュニケーションが深まる。そして、その出会いは忘れられないものになる。コピー全部を見ていくと、<a href="http://ikepong.blog62.fc2.com/" target="_blank">池端さん</a>という人とその人柄が何となく見えてくる気がします。やっぱり北海道ならでわのコピーが多いですね。</p>
<p>コースターに使用される特Aクッションに名前を箔押し＋オフセット印刷、裏面にはコピーを100種シルクで。「100案コピー書かない？」との問いに即やるといってくれた<a href="http://ikepong.blog62.fc2.com/" target="_blank">池端さん</a>、それをシルク印刷で100種類丁寧に刷っていただいた板東さんには感謝です。この名刺、デザインは<a href="http://www.commune-inc.jp/about/manami/" target="_blank">井上</a>が担当してくれたんですが、かなりいけてます！名前も作字ですし、ちょっとうらやましい。自分も持ちたい名刺です。<br />
　<br />
　<br />
He is copywriter and asked to design new business card. Business card is tool for knowing new person. my idea was write 100 different catch phrases to each card, It may make a chance to start conversation with the person, also he choose one for each, so that activity may make unforgettable. Used TokuA cushion paper which usually is used for paper coasters, Using the technique of gilt letter press  plus offset printing. Catch phrase line was used 100 different silk printing. When I asked <a href="http://ikepong.blog62.fc2.com/" target="_blank">Mr.Ikehata</a>,&#8221;Can you write 100different catch phrase?&#8221; He answered &#8220;certainly.&#8221; I really appreciate Mr.Bando. He did each silk printing gently. Ms. Inoue designed this card, It&#8217;s really cool, also designed original calligraphy. I wish I had one like this. I&#8217;m bit envy him.  </p>
<p>by <a title="上田 亮" href="http://www.commune-inc.jp/about/ueda/" target="_blank">Ryo Ueda</a> from Sapporo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/06/1158/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>French Restaurant &#8220;Aki Nagao&#8221; &#8212; VI, Sign, Open tools, Website</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 May 2010 14:29:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ryo</dc:creator>
				<category><![CDATA[-IDENTITY]]></category>
		<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[-SIGN]]></category>
		<category><![CDATA[-SMALL GRAPHICS]]></category>
		<category><![CDATA[-WEBSITE]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>
		<category><![CDATA[WORKS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=2104</guid>
		<description><![CDATA[フレンチレストラン Aki Nagao &#8212; VI, Sign, Open tools, Website / 2010
Interior Design：Takashi Kuwabara［桑原 崇］［mangekyo］ / Yuiko Kodama［児玉 結衣子］［mangekyo］
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］
Designer：Ryo Ueda ［上田 亮］ / Manami Inoue ［井上 麻那巳］ / Naohiro Iwamoto［岩本 尚浩］
Copywriter：Kosuke Ikehata ［池端 宏介］
Photographer：Kei Furuse ［古瀬 桂］
Web Director：Fumiaki Hamagami［濱上 文暁］［Imaginary Stroke］
Printing Director：Manami Sato［佐藤 麻奈美］ / Atsuhiro Kondo［近藤 篤祐］
Production：COMMUNE
Client：Aki Nagao






























　
by Ryo Ueda from [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>フレンチレストラン Aki Nagao &#8212; VI, Sign, Open tools, Website / 2010<br />
Interior Design：<a title="桑原 崇" href="http://mangekyonet.blog91.fc2.com/" target="_blank">Takashi Kuwabara［桑原 崇］</a><a href="http://mangekyo.net/" target="_blank">［mangekyo］</a> / <a title="児玉 結衣子" href="http://mangekyonetkodama.blog119.fc2.com/" target="_blank">Yuiko Kodama［児玉 結衣子］</a><a href="http://mangekyo.net/" target="_blank">［mangekyo］</a><br />
Art Director：<a title="上田 亮" href="http://www.commune-inc.jp/about/ueda/" target="_blank">Ryo Ueda ［上田 亮］</a><br />
Designer：<a title="上田 亮" href="http://www.commune-inc.jp/about/ueda/" target="_blank">Ryo Ueda ［上田 亮］</a> / <a title="井上 麻那巳" href="http://www.commune-inc.jp/about/manami/" target="_blank">Manami Inoue ［井上 麻那巳］</a> / <a title="岩本 尚浩" href="http://www.commune-inc.jp/about/iwamoto/" target="_blank">Naohiro Iwamoto［岩本 尚浩］</a><br />
Copywriter：<a href="http://ikepong.blog62.fc2.com/" target="_blank">Kosuke Ikehata ［池端 宏介］</a><br />
Photographer：<a href="http://www.pilot-publishing.jp/pilot/2010/03/古瀬-桂（studio-k2）/" target="_blank">Kei Furuse ［古瀬 桂］</a><br />
Web Director：Fumiaki Hamagami［濱上 文暁］<a href="http://imaginarystroke.com/" target="_blank">［Imaginary Stroke］</a><br />
Printing Director：Manami Sato［佐藤 麻奈美］ / Atsuhiro Kondo［近藤 篤祐］<br />
Production：COMMUNE<br />
Client：<a href="http://www.aki-nagao.com">Aki Nagao</a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2185" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/attachment/100529_aki_nagao_logo01/"><img class="alignnone size-full wp-image-2185" title="100529_aki_nagao_logo01" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/05/100529_aki_nagao_logo01.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2186" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/attachment/100529_aki_nagao_logo02/"><img class="alignnone size-full wp-image-2186" title="100529_aki_nagao_logo02" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/05/100529_aki_nagao_logo02.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2187" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/attachment/100529_aki_nagao_logo03/"><img class="alignnone size-full wp-image-2187" title="100529_aki_nagao_logo03" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/05/100529_aki_nagao_logo03.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2999" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/attachment/100909_akinagao_open05/"><img class="alignnone size-full wp-image-2999" title="100909_akinagao_open05" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/05/100909_akinagao_open05.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2170" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/attachment/100529_aki_nagao_tools03/"><img class="alignnone size-full wp-image-2170" title="100529_aki_nagao_tools03" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/05/100529_aki_nagao_tools03.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2171" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/attachment/100529_aki_nagao_tools04/"><img class="alignnone size-full wp-image-2171" title="100529_aki_nagao_tools04" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/05/100529_aki_nagao_tools04.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2168" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/attachment/100529_aki_nagao_tools01/"><img class="alignnone size-full wp-image-2168" title="100529_aki_nagao_tools01" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/05/100529_aki_nagao_tools01.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2174" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/attachment/100529_aki_nagao_tools07/"><img class="alignnone size-full wp-image-2174" title="100529_aki_nagao_tools07" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/05/100529_aki_nagao_tools07.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2175" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/attachment/100529_aki_nagao_tools08/"><img class="alignnone size-full wp-image-2175" title="100529_aki_nagao_tools08" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/05/100529_aki_nagao_tools08.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2176" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/attachment/100529_aki_nagao_tools09/"><img class="alignnone size-full wp-image-2176" title="100529_aki_nagao_tools09" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/05/100529_aki_nagao_tools09.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2177" href="http://www.commune-inc.jp/?attachment_id=2177"><img class="alignnone size-full wp-image-2177" title="100529_aki_nagao_tools10" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/05/100529_aki_nagao_tools10.jpg" alt="" width="640" height="425" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2068" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/attachment/100525_aki_nagao_menu09/"><img class="alignnone size-full wp-image-2068" title="100525_aki_nagao_menu09" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/05/100525_aki_nagao_menu09.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2070" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/attachment/100525_aki_nagao_menu11/"><img class="alignnone size-full wp-image-2070" title="100525_aki_nagao_menu11" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/05/100525_aki_nagao_menu11.jpg" alt="" width="640" height="425" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2061" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/attachment/100525_aki_nagao_menu01/"><img class="alignnone size-full wp-image-2061" title="100525_aki_nagao_menu01" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/05/100525_aki_nagao_menu01.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2066" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/attachment/100525_aki_nagao_menu07/"><img class="alignnone size-full wp-image-2066" title="100525_aki_nagao_menu07" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/05/100525_aki_nagao_menu07.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2067" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/attachment/100525_aki_nagao_menu08/"><img class="alignnone size-full wp-image-2067" title="100525_aki_nagao_menu08" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/05/100525_aki_nagao_menu08.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2077" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/attachment/100525_aki_nagao_menu18/"><img class="alignnone size-full wp-image-2077" title="100525_aki_nagao_menu18" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/05/100525_aki_nagao_menu18.jpg" alt="" width="640" height="425" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2078" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/attachment/100525_aki_nagao_menu19/"><img class="alignnone size-full wp-image-2078" title="100525_aki_nagao_menu19" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/05/100525_aki_nagao_menu19.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2079" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/attachment/100525_aki_nagao_menu20/"><img class="alignnone size-full wp-image-2079" title="100525_aki_nagao_menu20" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/05/100525_aki_nagao_menu20.jpg" alt="" width="640" height="425" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2075" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/attachment/100525_aki_nagao_menu16/"><img class="alignnone size-full wp-image-2075" title="100525_aki_nagao_menu16" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/05/100525_aki_nagao_menu16.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2086" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/attachment/100525_aki_nagao_menu27/"><img class="alignnone size-full wp-image-2086" title="100525_aki_nagao_menu27" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/05/100525_aki_nagao_menu27.jpg" alt="" width="640" height="425" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2087" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/attachment/100525_aki_nagao_menu28/"><img class="alignnone size-full wp-image-2087" title="100525_aki_nagao_menu28" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/05/100525_aki_nagao_menu28.jpg" alt="" width="640" height="425" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-2080" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/attachment/100525_aki_nagao_menu21/"><img class="alignnone size-full wp-image-2080" title="100525_aki_nagao_menu21" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/05/100525_aki_nagao_menu21.jpg" alt="" width="640" height="425" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-3000" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/attachment/100909_akinagao_open06/"><img class="alignnone size-full wp-image-3000" title="100909_akinagao_open06" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/05/100909_akinagao_open06.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-3001" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/attachment/100909_akinagao_open07/"><img class="alignnone size-full wp-image-3001" title="100909_akinagao_open07" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/05/100909_akinagao_open07.jpg" alt="" width="640" height="426" /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/12/3778/attachment/101213_aki_nagao_web01/" rel="attachment wp-att-3771"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/12/101213_aki_nagao_web01.jpg" alt="" title="101213_aki_nagao_web01" width="640" height="430" class="alignnone size-full wp-image-3771" /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/12/3778/attachment/101213_aki_nagao_web02/" rel="attachment wp-att-3772"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/12/101213_aki_nagao_web02.jpg" alt="" title="101213_aki_nagao_web02" width="640" height="430" class="alignnone size-full wp-image-3772" /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/12/3778/attachment/101213_aki_nagao_web03/" rel="attachment wp-att-3773"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/12/101213_aki_nagao_web03.jpg" alt="" title="101213_aki_nagao_web03" width="640" height="430" class="alignnone size-full wp-image-3773" /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/12/3778/attachment/101213_aki_nagao_web04/" rel="attachment wp-att-3774"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/12/101213_aki_nagao_web04.jpg" alt="" title="101213_aki_nagao_web04" width="640" height="430" class="alignnone size-full wp-image-3774" /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/12/3778/attachment/101213_aki_nagao_web05/" rel="attachment wp-att-3775"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/12/101213_aki_nagao_web05.jpg" alt="" title="101213_aki_nagao_web05" width="640" height="430" class="alignnone size-full wp-image-3775" /></a><br />
　<br />
by <a title="上田 亮" href="http://www.commune-inc.jp/about/ueda/" target="_blank">Ryo Ueda</a> from Sapporo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/05/2104/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>COMMUNE &#8212; Greeting in winter 2010</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/03/883/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/03/883/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 14:27:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[-SMALL GRAPHICS]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>
		<category><![CDATA[WORKS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=883</guid>
		<description><![CDATA[COMMUNE &#8212; 冬のグリーティングカード / 2010
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］
Designer：Manami Inoue［井上 麻那巳］



コミューンより、皆様にお送りした冬のお便りが届き始めていると思います。今年のコンセプトは&#8221;Singin&#8217; in the rain, thinkin&#8217; in the snow &#8220;。日々、舞う雪の中、鼻歌が出るくらい、楽しみながら、これらかもより良くを目指していきたいと思っています。ビジュアルは映画「雨に唄えば」で、恋が実った喜びで、全てが夢見心地なGene Kellyが、土砂降りの雨の中をダンスしながら歩くという名シーンの&#8220;I&#8217;m dancin&#8217; and singin&#8217; in the rain&#8221;という曲のフレーズをループさせたもの。この曲とシーンを見るととてもハッピーな気持ちになりますよ。
I think now arriving postcard from Commune to people who related with us.
The card&#8217;s concept is  ”Singin’ in the rain, thinkin’ in the snow “
We want to keep enjoying [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>COMMUNE &#8212; 冬のグリーティングカード / 2010<br />
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］<br />
Designer：Manami Inoue［井上 麻那巳］</p>
<p><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/100211_greeting01.jpg" alt="100211_greeting01" title="100211_greeting01" width="640" height="427" class="alignnone size-full wp-image-929" /></p>
<p><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/100211_greeting02.jpg" alt="100211_greeting02" title="100211_greeting02" width="640" height="427" class="alignnone size-full wp-image-929" /></p>
<p><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/100211_greeting03.jpg" alt="100211_greeting03" title="100211_greeting03" width="640" height="427" class="alignnone size-full wp-image-929" /></p>
<p>コミューンより、皆様にお送りした冬のお便りが届き始めていると思います。今年のコンセプトは&#8221;Singin&#8217; in the rain, thinkin&#8217; in the snow &#8220;。日々、舞う雪の中、鼻歌が出るくらい、楽しみながら、これらかもより良くを目指していきたいと思っています。ビジュアルは映画「雨に唄えば」で、恋が実った喜びで、全てが夢見心地なGene Kellyが、土砂降りの雨の中をダンスしながら歩くという名シーンの<a href="http://www.youtube.com/watch?v=rmCpOKtN8ME">&#8220;I&#8217;m dancin&#8217; and singin&#8217; in the rain&#8221;</a>という曲のフレーズをループさせたもの。この曲とシーンを見るととてもハッピーな気持ちになりますよ。</p>
<p>I think now arriving postcard from Commune to people who related with us.<br />
The card&#8217;s concept is  ”Singin’ in the rain, thinkin’ in the snow “<br />
We want to keep enjoying our work like humming while working, and make better and better creations.<br />
We designed score of “I’m dancin’ and singin’ in the rain” in loop into this card.<br />
Do you remember the scene in the film Gene kelly was in love and walking and dancing in the pouring rain. The scene make people happy.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/03/883/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tohoku Rakuten Golden Eagles &#8212; Season Seat 2009</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/02/204/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/02/204/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 17:55:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[-PACKAGE]]></category>
		<category><![CDATA[-SMALL GRAPHICS]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>
		<category><![CDATA[WORKS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=204</guid>
		<description><![CDATA[東北楽天ゴールデンイーグルス &#8212; シーズンシート / 2009
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］
Designer：Ryo Ueda ［上田 亮］／Minami Mabuchi［馬渕 みなみ］
Planner：Shinji Yoshikawa［吉川 慎二］／Tomoki Negishi［根岸 友喜］
Client：東北楽天ゴールデンイーグルス
　
　







]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>東北楽天ゴールデンイーグルス &#8212; シーズンシート / 2009<br />
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］<br />
Designer：Ryo Ueda ［上田 亮］／Minami Mabuchi［馬渕 みなみ］<br />
Planner：Shinji Yoshikawa［吉川 慎二］／Tomoki Negishi［根岸 友喜］<br />
Client：<a href="http://www.rakuteneagles.jp/" target="_blank">東北楽天ゴールデンイーグルス</a><br />
　<br />
　<br />
<img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/100211_rakuten_ticket12.jpg" alt="100211_rakuten_ticket12" title="100211_rakuten_ticket12" width="640" height="427" class="alignnone size-full wp-image-988" /></p>
<p><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/100211_rakuten_ticket13.jpg" alt="100211_rakuten_ticket13" title="100211_rakuten_ticket13" width="640" height="427" class="alignnone size-full wp-image-988" /></p>
<p><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/100211_rakuten_ticket14.jpg" alt="100211_rakuten_ticket14" title="100211_rakuten_ticket14" width="640" height="427" class="alignnone size-full wp-image-988" /></p>
<p><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/100211_rakuten_ticket15.jpg" alt="100211_rakuten_ticket15" title="100211_rakuten_ticket15" width="640" height="427" class="alignnone size-full wp-image-988" /></p>
<p><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/100211_rakuten_ticket04.jpg" alt="100211_rakuten_ticket04" title="100211_rakuten_ticket04" width="640" height="427" class="alignnone size-full wp-image-988" /></p>
<p><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/100211_rakuten_ticket10.jpg" alt="100211_rakuten_ticket10" title="100211_rakuten_ticket10" width="640" height="427" class="alignnone size-full wp-image-988" /></p>
<p><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/100211_rakuten_ticket11.jpg" alt="100211_rakuten_ticket11" title="100211_rakuten_ticket11" width="640" height="427" class="alignnone size-full wp-image-988" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/02/204/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Shop &#8220;Piccolina&#8221; — VI, Open tools</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/02/802/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/02/802/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 16:26:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[-IDENTITY]]></category>
		<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[-SIGN]]></category>
		<category><![CDATA[-SMALL GRAPHICS]]></category>
		<category><![CDATA[ALL]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>
		<category><![CDATA[WORKS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=802</guid>
		<description><![CDATA[ショップ Piccolina — VI, Open tools / 2009
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］
Designer：Ryo Ueda ［上田 亮］/ Manami Inoue ［井上 麻那巳］／Daisuke Takada［高田 大輔］/ Yuji Terada ［寺田 侑司］
Copywriter：Kosuke Ikehata ［池端 宏介］
Printing Director：Manami Sato［佐藤 麻奈美］
Production：COMMUNE
Client：Piccolina












]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ショップ Piccolina — VI, Open tools / 2009<br />
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］<br />
Designer：Ryo Ueda ［上田 亮］/ Manami Inoue ［井上 麻那巳］／Daisuke Takada［高田 大輔］/ Yuji Terada ［寺田 侑司］<br />
Copywriter：Kosuke Ikehata ［池端 宏介］<br />
Printing Director：Manami Sato［佐藤 麻奈美］<br />
Production：COMMUNE<br />
Client：<a href="http://piccolina.ocnk.net/">Piccolina</a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-3256" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/02/802/attachment/101026_piccolina_logo2/"><img class="alignnone size-full wp-image-3256" title="101026_piccolina_logo2" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/101026_piccolina_logo2.jpg" alt="" width="640" height="480" /></a></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-974" title="100211_piccolina12" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/100211_piccolina12.jpg" alt="100211_piccolina12" width="640" height="427" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-974" title="100211_piccolina03" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/100211_piccolina03.jpg" alt="100211_piccolina03" width="640" height="427" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-974" title="100211_piccolina05" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/100211_piccolina05.jpg" alt="100211_piccolina05" width="640" height="427" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-974" title="100211_piccolina07" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/100211_piccolina07.jpg" alt="100211_piccolina07" width="640" height="427" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-974" title="100211_piccolina01" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/100211_piccolina01.jpg" alt="100211_piccolina01" width="640" height="427" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-974" title="100211_piccolina09" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/100211_piccolina09.jpg" alt="100211_piccolina09" width="640" height="427" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-756" title="091113_piccolina_leaf" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/01/091113_piccolina_leaf.jpg" alt="091113_piccolina_leaf" width="640" height="426" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-974" title="100211_piccolina11" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/100211_piccolina11.jpg" alt="100211_piccolina11" width="640" height="427" /></p>
<p><a rel="attachment wp-att-3128" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/02/802/attachment/101013_piccolina13/"><img class="alignnone size-full wp-image-3128" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/101013_piccolina13.jpg" alt="" width="640" height="427" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-3127" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/02/802/attachment/101013_piccolina12/"><img class="alignnone size-full wp-image-3127" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/101013_piccolina12.jpg" alt="" width="640" height="427" /></a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-3496" href="http://www.commune-inc.jp/blog/2010/02/802/attachment/101125_piccolina/"><img class="alignnone size-full wp-image-3496" title="101125_piccolina" src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/11/101125_piccolina.jpg" alt="" width="640" height="427" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/2010/02/802/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Embassy of Hokkaido Shinkansen &#8212; VI, Flag, Sticker etc.</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/journal/2010/01/715/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/journal/2010/01/715/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 12:06:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[-IDENTITY]]></category>
		<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[-OTHERS]]></category>
		<category><![CDATA[-SMALL GRAPHICS]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>
		<category><![CDATA[WORKS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=715</guid>
		<description><![CDATA[北海道新幹線大使館 &#8212; VI, Flag, Sticker, etc / 2009
Creative Director：Akira Hatsusegawa［初瀬川 晃］ / Junjiro Kodama［児玉 潤二郎］
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］
Designer：Ryo Ueda ［上田 亮］/ Yuji Terada ［寺田 侑司］
Client：
　
　








]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>北海道新幹線大使館 &#8212; VI, Flag, Sticker, etc / 2009<br />
Creative Director：Akira Hatsusegawa［初瀬川 晃］ / Junjiro Kodama［児玉 潤二郎］<br />
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］<br />
Designer：Ryo Ueda ［上田 亮］/ Yuji Terada ［寺田 侑司］<br />
Client：<br />
　<br />
　<br />
<img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/01/100211_shinkansen03.jpg" alt="100211_shinkansen03" title="100211_shinkansen03" width="640" height="480" class="alignnone size-full wp-image-1256" /></p>
<p><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/01/100211_shinkansen04.jpg" alt="100211_shinkansen04" title="100211_shinkansen04" width="640" height="480" class="alignnone size-full wp-image-1256" /></p>
<p><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/100211_shinkansen02.jpg" alt="100211_shinkansen02" title="100211_shinkansen02" width="640" height="427" class="alignnone size-full wp-image-1004" /></p>
<p><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/100211_shinkansen01.jpg" alt="100211_shinkansen01" title="100211_shinkansen01" width="640" height="427" class="alignnone size-full wp-image-1004" /></p>
<p><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/01/091010_shinkansentaishi_event01.jpg" alt="091010_shinkansentaishi_event01" title="091010_shinkansentaishi_event01" width="640" height="960" class="alignnone size-full wp-image-745" /></p>
<p><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/01/091010_shinkansentaishi_event02.jpg" alt="091010_shinkansentaishi_event02" title="091010_shinkansentaishi_event02" width="640" height="426" class="alignnone size-full wp-image-746" /></p>
<p><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/01/091010_shinkansentaishi_event03.jpg" alt="091010_shinkansentaishi_event03" title="091010_shinkansentaishi_event03" width="640" height="427" class="alignnone size-full wp-image-747" /></p>
<p><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/01/091010_shinkansentaishi_event04.jpg" alt="091010_shinkansentaishi_event04" title="091010_shinkansentaishi_event04" width="640" height="427" class="alignnone size-full wp-image-748" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/journal/2010/01/715/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>TOMAMU WINTER MAP 2010 &#8212; Leaflet</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/journal/2009/11/161/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/journal/2009/11/161/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 10:57:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[-SMALL GRAPHICS]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>
		<category><![CDATA[WORKS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=161</guid>
		<description><![CDATA[トマム WINTER MAP 2010 &#8212; リーフレット / 2009
Creative Director：Toshihiko Tokoro ［所 俊彦］
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］
Designer：Ryo Ueda ［上田 亮］/ Naohiro Iwamoto ［岩本 尚浩］/ Daisuke Takada［高田 大輔］/ Yuji Terada ［寺田 侑司］
Copywriter：Toshihiko Tokoro ［所 俊彦］
Printing Director：Chihiro Takano ［高野 千歳］
Client：星野リゾートトマム
　
　

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>トマム WINTER MAP 2010 &#8212; リーフレット / 2009<br />
Creative Director：Toshihiko Tokoro ［所 俊彦］<br />
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］<br />
Designer：Ryo Ueda ［上田 亮］/ Naohiro Iwamoto ［岩本 尚浩］/ Daisuke Takada［高田 大輔］/ Yuji Terada ［寺田 侑司］<br />
Copywriter：Toshihiko Tokoro ［所 俊彦］<br />
Printing Director：Chihiro Takano ［高野 千歳］<br />
Client：<a href="http://www.snowtomamu.jp/" target="_blank">星野リゾートトマム</a><br />
　<br />
　<br />
<img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/02/100211_tomamu01.jpg" alt="100211_tomamu01" title="100211_tomamu01" width="640" height="427" class="alignnone size-full wp-image-1006" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/journal/2009/11/161/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(^_^)365(O_O)  &#8212; Calendar</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/journal/2009/11/536/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/journal/2009/11/536/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 06:15:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[-OTHERS]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>
		<category><![CDATA[WORKS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=536</guid>
		<description><![CDATA[(^_^)365(O_O)  &#8212; カレンダー / 2009
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］
Designer：Ryo Ueda ［上田 亮］/ Minami Mabuchi ［馬淵 みなみ］
Production：COMMUNE
Client：日本グラフィックデザイナー協会（JAGDA）
　

　

日本グラフィックデザイナー協会（JAGDA）とハイデルベルグ・ジャパン株式会社のコラボレーション企画「(^_^)365(O_O) （ハローサンロクゴ）」。全国で活躍するグラフィックデザイナー365人が、1人1日ずつデザインを担当した2010年度版日めくりカレンダー。
　
COMMUNEの担当は7月1日、1年の折り返し地点ということで、鮮やかな色に輝くグラデーションのコーンをビジュアルに「SECOND HALF」とコピーを入れデザインしました。この7月1日を境に全人類が1年の後半へ走り出すのです。偶然ですが、ブックの仕様が元旦から始まって、半分で折り返し、裏面へ続くので、7月1日はちょうど最後のページにあたり、ページでも折り返しです。
他のデザイナーのビジュアルもいろいろなアイデアがあり、面白い！詳しい情報は(^_^)365(O_O) ウェブサイトにて
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>(^_^)365(O_O)  &#8212; カレンダー / 2009<br />
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］<br />
Designer：Ryo Ueda ［上田 亮］/ Minami Mabuchi ［馬淵 みなみ］<br />
Production：COMMUNE<br />
Client：<a href="http://www.jagda.org/" target="_blank">日本グラフィックデザイナー協会（JAGDA）</a><br />
　<br />
<img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2009/10/091003_PJ365_02.jpg" alt="091003_PJ365_02" title="091003_PJ365_02" width="640" height="426" class="alignnone size-full wp-image-535" /><br />
　<br />
<img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2009/10/091003_PJ365_01.jpg" alt="091003_PJ365_01" title="091003_PJ365_01" width="640" height="426" class="alignnone size-full wp-image-534" /></p>
<p><a href="http://www.jagda.org/" target="_blank">日本グラフィックデザイナー協会（JAGDA）</a>と<a href="http://www.jp.heidelberg.com/www/html/ja/startpage" target="_blank">ハイデルベルグ・ジャパン株式会社</a>のコラボレーション企画「(^_^)365(O_O) （ハローサンロクゴ）」。全国で活躍するグラフィックデザイナー365人が、1人1日ずつデザインを担当した2010年度版日めくりカレンダー。<br />
　<br />
COMMUNEの担当は7月1日、1年の折り返し地点ということで、鮮やかな色に輝くグラデーションのコーンをビジュアルに「SECOND HALF」とコピーを入れデザインしました。この7月1日を境に全人類が1年の後半へ走り出すのです。偶然ですが、ブックの仕様が元旦から始まって、半分で折り返し、裏面へ続くので、7月1日はちょうど最後のページにあたり、ページでも折り返しです。</p>
<p>他のデザイナーのビジュアルもいろいろなアイデアがあり、面白い！詳しい情報は<a href="http://365.jagda.org/jp/" target="_blank">(^_^)365(O_O) ウェブサイト</a>にて</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/journal/2009/11/536/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>DESIGNERS TALK SESSION &#8212; Poster</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/journal/2009/11/477/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/journal/2009/11/477/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 00:55:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[-ADVERTISING]]></category>
		<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[-POSTER]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>
		<category><![CDATA[WORKS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/?p=477</guid>
		<description><![CDATA[DESIGNERS TALK SESSION &#8212; ポスター / 2009
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］
Designer：Ryo Ueda ［上田 亮］/ Yuji Terada ［寺田 侑司］
Production：COMMUNE
Client：JCD [ Japanese society of commercial space designers ] Hokkaido brunch





JCD日本商環境設計家協会 北海道支部　札幌デザインウィーク企画「デザイナーズトークセッション  さっぽろでつくる人たち。」告知ポスターと会場用ポスター。ジャンルを超えたクリエイターの対談ということで、クロスをモチーフにデザイン。里紙という風合いのある特殊紙の70kgという薄いウェイトのものに、ストライプを表裏に印刷し、透けて見えることでクロスになるというアイデア。
　
　
JCD日本商環境設計家協会 北海道支部　札幌デザインウィーク企画
「デザイナーズトークセッション  さっぽろでつくる人たち。」
　
北海道を拠点に活躍するインテリアデザイナー、建築家がアートディレクター、イラストレーター、フラワーデザイナーを交えて商業空間をデザインしていくプロセスを個々のテーマで語り合う。
　
［日時］ 10月31日(土)　13:00-18:00　入場無料
［場所］ IKEUCHI 5F （札幌市中央区南1条西18番地） TEL:011-281-6160 　　
　
［タイムテーブル］
13:00-14:00　インテリアデザイナー 小出友矢×インテリアデザイナー 菅野道明
14:00-15:00　インテリアデザイナー 長谷川演×フラワーデザイナー 小野弘忠
15:00-16:00　空間デザイナー 妻倉慎司× イラストレーター BAKU×アートディレクター 上田亮
16:00-17:00　エイチエス株式会社 代表取締役 斉藤隆幸×建築家 中山眞琴
17:00-18:00　イラストレーター 蒲原みどり×インテリアデザイナー桑原崇
　
主催　JCD日本商環境設計家協会 北海道支部
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>DESIGNERS TALK SESSION &#8212; ポスター / 2009<br />
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］<br />
Designer：Ryo Ueda ［上田 亮］/ Yuji Terada ［寺田 侑司］<br />
Production：COMMUNE<br />
Client：<a href="http://www.jcd.or.jp/">JCD [ Japanese society of commercial space designers ]</a> Hokkaido brunch</p>
<p><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2009/10/091029_jcd_poster01.jpg" alt="091029_jcd_poster01" title="091029_jcd_poster01" width="640" height="962" class="alignnone size-full wp-image-467" /></p>
<p><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2009/10/091029_jcd_poster2.jpg" alt="091029_jcd_poster2" title="091029_jcd_poster2" width="640" height="964" class="alignnone size-full wp-image-468" /></p>
<p><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2009/10/091029_jcd_poster3.jpg" alt="091029_jcd_poster3" title="091029_jcd_poster3" width="640" height="961" class="alignnone size-full wp-image-469" /></p>
<p><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2009/10/091029_jcd_poster4.jpg" alt="091029_jcd_poster4" title="091029_jcd_poster4" width="640" height="426" class="alignnone size-full wp-image-470" /></p>
<p><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/2010/01/091029_jcd_poster6.jpg" alt="091029_jcd_poster6" title="091029_jcd_poster6" width="640" height="291" class="alignnone size-full wp-image-750" /></p>
<p>JCD日本商環境設計家協会 北海道支部　札幌デザインウィーク企画「デザイナーズトークセッション  さっぽろでつくる人たち。」告知ポスターと会場用ポスター。ジャンルを超えたクリエイターの対談ということで、クロスをモチーフにデザイン。里紙という風合いのある特殊紙の70kgという薄いウェイトのものに、ストライプを表裏に印刷し、透けて見えることでクロスになるというアイデア。<br />
　<br />
　<br />
JCD日本商環境設計家協会 北海道支部　札幌デザインウィーク企画<br />
「デザイナーズトークセッション  さっぽろでつくる人たち。」<br />
　<br />
北海道を拠点に活躍するインテリアデザイナー、建築家がアートディレクター、イラストレーター、フラワーデザイナーを交えて商業空間をデザインしていくプロセスを個々のテーマで語り合う。<br />
　<br />
［日時］ 10月31日(土)　13:00-18:00　入場無料<br />
［場所］ <a href="http://www.ikeuchi.co.jp/">IKEUCHI</a> 5F （札幌市中央区南1条西18番地） TEL:011-281-6160 　　<br />
　<br />
［タイムテーブル］<br />
13:00-14:00　インテリアデザイナー 小出友矢×インテリアデザイナー <a href="http://www.machi.co.jp">菅野道明</a><br />
14:00-15:00　インテリアデザイナー <a href="http://www.atelier-temma.com">長谷川演</a>×フラワーデザイナー 小野弘忠<br />
15:00-16:00　空間デザイナー <a href="http://tsumac.jp">妻倉慎司</a>× イラストレーター <a href="http://www.bakumaeda.com">BAKU</a>×アートディレクター <a href="http://www.commune-inc.jp ">上田亮</a><br />
16:00-17:00　エイチエス株式会社 代表取締役 <a href="http://www.hs-prj.jp">斉藤隆幸</a>×建築家 <a href="http://www.nanana.co.jp">中山眞琴</a><br />
17:00-18:00　イラストレーター <a href="http://www.midorium.com">蒲原みどり</a>×インテリアデザイナー<a href="http://www.mangekyo.net">桑原崇</a><br />
　<br />
主催　<a href="http://www.jcd.or.jp/">JCD日本商環境設計家協会</a> 北海道支部</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/journal/2009/11/477/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>TextClock &#8212; app for iphone &amp; ipod touch</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/journal/2009/09/405/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/journal/2009/09/405/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 07:20:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[-OTHERS]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>
		<category><![CDATA[WORKS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/blog/2009/09/405/</guid>
		<description><![CDATA[TextClock &#8212; app for iphone &#038; ipod touch / 2009
Planner：Kenichi Onodera
Designer：Ryo Ueda ［上田 亮］
Programer：Kenichi Onodera
　



　

　
Onodera Kenichiさんが企画された、札幌のデザイナーとのコラボレーションによりiPhone / iPod touch用時計アプリをデザインするという企画に参加しました。初めてのアプリでしたが、とても楽しく、想像していたとおりのものがプログラムされて形になるということに感動しました。自分だけではできなかったことなので、onoderaさんにはホントに感謝です。
今回のコンセプトは「Text Clock」という名前の通り「時間を文字で表現する」ということでした。アイデアの元は空港で昔使用されてた、フライト情報がぱたぱたと変わる掲示板。一斉に複数の文字が変わる時のあの気持ちよさをデジタル時計で表現したいと思いました。数字は使用せずテキストのみで構成し、上から順番に「時間」、「分」、「秒」の各２桁の数字、それぞれが上から下へ流れて行きます。1日や1時間など区切りの良いタイミングには、一斉に文字が動きます。人の幸せはSerendipity、つまり日常に潜む小さな幸せをいかに見つけることができるかにかかっているといますが、この時計が一斉に動く瞬間を偶然見つけたら、少しハッピーな気持ちになれるかしれません。
「Text Clock」はiTunes Storeにてダウンロードできます。
他にもたくさんクリエイターは参加していて、それぞれ違った発想でおもしろい時計をリリースされています。馬渕のデザインした「Nijimi Clock」もすばらしいですよ。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>TextClock &#8212; app for iphone &#038; ipod touch / 2009<br />
Planner：<a href="http://101proc.com/" target="_blank">Kenichi Onodera</a><br />
Designer：Ryo Ueda ［上田 亮］<br />
Programer：<a href="http://101proc.com/" target="_blank">Kenichi Onodera</a><br />
　<br />
<a href="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/works/Others/090915_textclock03.jpg"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/works/Others/_090915_textclock03.jpg" width="640" height="427" alt="" title=""  /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/works/Others/090915_textclock01.jpg"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/works/Others/_090915_textclock01.jpg" width="640" height="427" alt="" title=""  /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/works/Others/090915_textclock02.jpg"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/works/Others/_090915_textclock02.jpg" width="640" height="427" alt="" title=""  /></a><br />
　<br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/eVmZTsBL7CQ&#038;hl=ja&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/eVmZTsBL7CQ&#038;hl=ja&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br />
　<br />
Onodera Kenichiさんが企画された、札幌のデザイナーとのコラボレーションによりiPhone / iPod touch用時計アプリをデザインするという企画に参加しました。初めてのアプリでしたが、とても楽しく、想像していたとおりのものがプログラムされて形になるということに感動しました。自分だけではできなかったことなので、onoderaさんにはホントに感謝です。</p>
<p>今回のコンセプトは「Text Clock」という名前の通り「時間を文字で表現する」ということでした。アイデアの元は空港で昔使用されてた、フライト情報がぱたぱたと変わる掲示板。一斉に複数の文字が変わる時のあの気持ちよさをデジタル時計で表現したいと思いました。数字は使用せずテキストのみで構成し、上から順番に「時間」、「分」、「秒」の各２桁の数字、それぞれが上から下へ流れて行きます。1日や1時間など区切りの良いタイミングには、一斉に文字が動きます。人の幸せはSerendipity、つまり日常に潜む小さな幸せをいかに見つけることができるかにかかっているといますが、この時計が一斉に動く瞬間を偶然見つけたら、少しハッピーな気持ちになれるかしれません。</p>
<p><a href="http://itunes.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewSoftware?id=326916212&#038;mt=8&#038;uo=2&#038;uo=2" target="_blank">「Text Clock」はiTunes Storeにてダウンロードできます。</a></p>
<p>他にもたくさんクリエイターは参加していて、それぞれ違った発想でおもしろい時計をリリースされています。馬渕のデザインした「Nijimi Clock」もすばらしいですよ。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/journal/2009/09/405/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sapporo City University &#8212; Panphlet for Design Department</title>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/journal/2009/09/431/</link>
		<comments>http://www.commune-inc.jp/blog/journal/2009/09/431/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 15:00:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[-JAPAN]]></category>
		<category><![CDATA[-SMALL GRAPHICS]]></category>
		<category><![CDATA[JOURNAL]]></category>
		<category><![CDATA[WORKS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.commune-inc.jp/blog/2009/09/431/</guid>
		<description><![CDATA[札幌市立大学 &#8212; デザイン学部 パンフレット / 2009
Producer：Hirotoshi Fukuda［福田 大年］
Creative Director：Toshihiko Tokoro［所 俊彦］
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］
Designer：Ryo Ueda ［上田 亮］／Minami Mabuchi［馬渕 みなみ］
Copywriter：Keisuke Hasegawa［長谷川 圭介］
Photographer：Tsubasa Fujikura［藤倉 翼］
Coordinater：Hirotoshi Fukuda［福田 大年］／Yuki Ishizaki［石崎 裕樹］
Project Manager：Yuki Ishizaki［石崎 裕樹］
Supporter：Toshiya Takai［高井 俊哉］
Client：Sapporo City University［札幌市立大学］
　






札幌市立大学、デザイン学部キャリアパンフレット。南区という広大な敷地の山の中にあるキャンパスで学ぶということを、長谷川さんの「デザインの未来は都市ではなく森にある。」というコピーでくくりました。東京からみたら、確かに田舎ではありますが、北海道らしい自然豊かな環境はとても恵まれたものです。そんな環境を藤倉さんのエッジの効いたアングルとトリミングで驚きをもったビジュアルに。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>札幌市立大学 &#8212; デザイン学部 パンフレット / 2009<br />
Producer：<a href="http://fukuda-id.blog.so-net.ne.jp/" target="_blank">Hirotoshi Fukuda［福田 大年］</a><br />
Creative Director：Toshihiko Tokoro［所 俊彦］<br />
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］<br />
Designer：Ryo Ueda ［上田 亮］／Minami Mabuchi［馬渕 みなみ］<br />
Copywriter：Keisuke Hasegawa［長谷川 圭介］<br />
Photographer：<a href="http://www.airbags.jp/photo" target="_blank">Tsubasa Fujikura［藤倉 翼］</a><br />
Coordinater：<a href="http://fukuda-id.blog.so-net.ne.jp/" target="_blank">Hirotoshi Fukuda［福田 大年］</a>／Yuki Ishizaki［石崎 裕樹］<br />
Project Manager：Yuki Ishizaki［石崎 裕樹］<br />
Supporter：Toshiya Takai［高井 俊哉］<br />
Client：<a href="http://www.scu.ac.jp/" target="_blank">Sapporo City University［札幌市立大学］</a><br />
　<br />
<a href="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/works/090910_scu01.jpg"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/works/_090910_scu01.jpg" width="640" height="427" alt="" title=""  /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/works/090910_scu02.jpg"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/works/_090910_scu02.jpg" width="640" height="426" alt="" title=""  /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/works/090910_scu03.jpg"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/works/_090910_scu03.jpg" width="640" height="427" alt="" title=""  /></a></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/works/090910_scu04.jpg"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/works/_090910_scu04.jpg" width="640" height="427" alt="" title=""  /></a></p>
<p><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/works/090910_scu06.jpg" width="640" height="960" alt="" title="" /></p>
<p><a href="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/works/090910_scu05.jpg"><img src="http://www.commune-inc.jp/wp-content/uploads/works/_090910_scu05.jpg" width="640" height="427" alt="" title=""  /></a></p>
<p>札幌市立大学、デザイン学部キャリアパンフレット。南区という広大な敷地の山の中にあるキャンパスで学ぶということを、長谷川さんの「デザインの未来は都市ではなく森にある。」というコピーでくくりました。東京からみたら、確かに田舎ではありますが、北海道らしい自然豊かな環境はとても恵まれたものです。そんな環境を<a href="http://www.airbags.jp/photo" target="_blank">藤倉さん</a>のエッジの効いたアングルとトリミングで驚きをもったビジュアルに。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.commune-inc.jp/blog/journal/2009/09/431/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

