<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="WordPress/2.9.2" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>COMMUNE</title>
	<link>http://www.commune-inc.jp</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 12:04:15 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>ja</language>
	
	<item>
		<title>SNOWSCAPE MOERE</title>
		<description><![CDATA[2月の3・4・5日にモエレ沼公園で開催されるSNOWSCAPE MOEREのフライヤーを制作させていただきました。今年で7年目を迎えるSNOWSCAPE MOEREは、雪に覆われたモエレ沼公園で行われる冬のアートフェスティバル。会期中は展示、アートフォーラムのほかビバーク入門やそりづくりなどの雪を満喫できるワークショップも開催されるので、雪のあまり降らない地域の方は、すすきのとは違った雪景色にきっと感動していただけると思います。
札幌生まれ、札幌育ちの私は冬が大嫌いで（寒いから）雪で遊んだことも学校の授業以外でスキーをしたこともほとんどないのですが、「朝目覚めたときに、音もなく一夜で変化する白銀の世界に、何度こころを洗われたことか。」（パンフレットより）という言葉にはとても共感を覚えました。その冬初めて雪が積もった日の朝は、まるで違う世界に来てしまったかのような不思議な気持ちになります。昨日まで見えていたコンクリートも、駐車場に停まった真っ赤な車も、窓の外の全てが真っ白に覆われる朝は何度迎えてもいい気分。ただ、家を出た瞬間に寒さでいい気分は吹き飛んでしまうのですけどね。
翌日6日からは、かの有名なさっぽろ雪まつりも開催されるので道外の方は雪を楽しんでいってくださいね。
by Manami Inoue from Sapporo
]]></description>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2012/02/6371/</link>
			</item>
	<item>
		<title>365分の1</title>
		<description><![CDATA[ニッポンらしさを持つ365のプロダクトを、日めくりカレンダーで紹介するプロジェクト「365日 Charming Everyday Things」がまもなくパリで期間限定ショップとしてオープンします。伊藤忠ファッションシステムの川島蓉子氏、HAKUHODO DESIGNの永井一史氏、アートディレクターの服部一成氏、建築家の田根剛氏、コピーライターの国井美果氏、Semitransparent Designによって組織される同プロジェクト。Ribbonesiaも365分の1のプロダクトとして販売予定です。Ribbonesiaのとらえ方は人それぞれですが、海外からは折り紙ににているといった反応が多く、日本らしい造形美を感じるようです。Ribbonesiaは引き算の造形、そぎ落としてそぎ落としてできるフォルムはシンプルで強いところは日本らしいものと言えるかもしれません。パリでの反応はどういったものになるのか今から楽しみです。
「365日 Charming Everyday Things」
2012年1月20日（金）～1月25日（水）
Bastille Design Center [74,Bd. Richard Lenoir 75011 Paris, France]
www.365things.jp
by Ryo Ueda from Sapporo
]]></description>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2012/01/6366/</link>
			</item>
	<item>
		<title>COMMUNE&amp;TRACS&amp;STORES合同忘年会</title>
		<description><![CDATA[


“TRACS &#038; STORES” &#038; ”COMMUNE” had year-end party together. We have a lot of common, The place we had a party was pop and pretty restaurant “Little Vegggy” where “mangekyo” designed. At the party, we exchanged gifts , had presentation competition and announced this year and next year’s best word. It’s really fun with Commune [...]]]></description>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6349/</link>
			</item>
	<item>
		<title>1年に1度の特別なフレンチ</title>
		<description><![CDATA[
Photo by Kei Furuse ［古瀬 桂］
オープンから1年半、お店づくりをお手伝いさせていただいているフレンチレストラン アキナガオでは、去年に引き続き、今年もおせちのご予約を受け付けています。お重のなかはもちろん長尾シェフ特製のいつものフレンチ。レンジであたためられるので（メニューにはあたため時間も記載するシェフの心づかいが！）ぜひあたためておいしい状態でお楽しみくださいね。ご予約は28日まで受け付けていますが、おせちは50個限定。ご予約はお早めにどうぞ。写真は去年のものです。
Year and half past since French restaurant &#8220;Aki Nagao&#8221; opened.  This year also accepting “OSECHI” reservations.  French chef Nagao’s special meal in the box, It can heat up in a microwave, Please enjoy warm delicious His “Osechi”. Reservations are accepted until the 28th, limited to 50 boxes. [...]]]></description>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6301/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Ribbonesia &#8212; The world of Ribbonesia book</title>
		<description><![CDATA[Ribbonesia — リボネシアの世界 / 2010
Artist：Baku Maeda［前田 麦］
Creative Director：Toru Yoshikawa［吉川 徹］
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］
Designer：Ryo Ueda ［上田 亮］ / Manami Inoue ［井上 麻那巳］ / Naohiro Iwamoto［岩本 尚浩］
Photographer：Kei Furuse ［古瀬 桂］ / Mari Harada［原田 真理］
Editor &#038; Writer：Toru Yoshikawa［吉川 徹］
Hair Make : Maya Kudo［工藤 摩耶］
Model : Like / Miyako Yamada［山田京］ / Megumi Fujimoto［藤本恵］
Publisher：株式会社マイナビ





]]></description>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6294/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Natsuya &#8212; Tomato Ketchup</title>
		<description><![CDATA[Natsuya &#8212; トマトケチャップ / 2011
Art Director：Ryo Ueda ［上田 亮］
Designer： Manami Inoue ［井上 麻那巳］
Copywriter：T.T
Photographer：Kei Furuse ［古瀬 桂］
Client：なつ家

]]></description>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/12/6181/</link>
			</item>
	<item>
		<title>NEWS</title>
		<description><![CDATA[NEWS 1
2011年12月1日、Ribbonesiaの作品集が出版されます。
アートディレクション・デザインはCOMMUNEが担当しました。
新作リボネシアや、制作の裏側、対談などもあります。全国の書店やamazonなどでも購入できます。
　
December 01, 2011, “Ribbonesia” book was published
Art Direction Design was COMMUNE.
In this book shows new Ribbonesia production, back side of the production,
and interview. can be purchased at bookstores or Amazon Japan
　
　
NEWS 2
札幌ADC（札幌アートディレクターズクラブ）Competition &#038; Awardsにて、
Ribbonesiaの一連のパッケージがグランプリとパッケージ部門金賞、プロモーションキットが会員審査賞、
なつ家のトマトケチャップのパッケージが銅賞をいただきました。結果の詳細はこちらです。
At Sapporo ADC (Art Directors Club of Sapporo) Competition &#038; Awards,A set of packages for Ribbonesia got Grand Prix.
Also at Package [...]]]></description>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/news/2011/12/6276/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Small Trip ちいさな荷物で週末旅</title>
		<description><![CDATA[
COMMUNEがテロップ、ウェブサイトのデザインを担当させていただいているテレビ番組「Small Trip ちいさな荷物で週末旅」の第3話が明日11月19日のあさ10:30からNHK総合で放送されます。（北海道のみです！ごめんなさい）北海道出身の野宮真貴さんが列車に乗って北海道を一人旅するというコンセプトで、今回は十勝地方へ。藤倉翼さんのしっとりとした映像とおしゃれな音楽の旅番組です。野宮さんのファッションも素敵！なので、女性の方は注目してみてくださいね。一泊二日、女性一人で自力で回れる旅をテーマにしているので番組の内容はとても身近に感じられます。そういった細かいこだわりはぜひディレクターの鈴木さんのブログを読んでみてください。休日の朝にぴったりなゆったりとした番組なので、あたたかい飲み物でも飲みながらゆっくりご覧いただければうれしいです。ちなみに2つ目の写真は今日までJR札幌駅で行われていたSmall Trip写真展の様子。野宮さん自身がフィルムカメラで撮った写真がとても素敵でした。
Small Trip ちいさな荷物で週末旅のウェブサイトはこちら。
TV show called “Small trip “weekend trip with small baggage” third episode will show on 10:30 /19th Nov at NHK(only in Hokkaido). Commune does this TV show’s Web design and caption. This show’s concept is “Maki Nomiya( she is celeb from Hokkaido) go to one day trip alone by train” [...]]]></description>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/11/6247/</link>
			</item>
	<item>
		<title>北の国から</title>
		<description><![CDATA[
北海道は収穫の秋らしく、COMMUNEには2種類のじゃがいもがやってきました。ひとつはいつもお弁当をお願いしているチムチムさんから。もうひとつは同じビルの1階、美容室HACKNEYさんからのおすそわけです。お心遣いに感謝します。このおいもたちは、最近の得意料理（1回しか作ってない）もっちもちの自家製ニョッキにしてやろうと思います。
ちなみに、小学校の道徳の授業に「北の国から」を見せられたのは私の学校だけなのか…？ということが最近すごく気になってます。もしかしたら、ただ単に担任の先生の趣味だったのかな…。
Now Hokkaido is harvest season, we got 2 kinds of Potatos one from TimTim who bring lunch box and other from hair dresser Hockney. Thank you for being so thoughtful. I will cook them to hand made gnocchi. By the way, when I was at junior High school. We watched TV show “Kita no kunikara”in our [...]]]></description>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/11/6234/</link>
			</item>
	<item>
		<title>目に入れても痛くない？</title>
		<description><![CDATA[
9月、盛り上がった札幌ADCの審査会に、こんなかわいいお客さまが。以前勤めていた会社でお世話になったご夫婦のお子さまなのですが、もう、ほっぺがおいしそう！（笑）初対面の私にも物怖じせずプニプニさせてくれました。おふたりのお子さんを見る目から愛情が溢れているようで、前日の準備からバタバタと忙殺されていた気持ちが穏やかになりました。それと同時に、まだ言葉も話さないような若い人と向き合うと、まるで宇宙を眺めてるような気分になります。…それは私だけでしょうかね。
This baby, I met at ADC examining meeting in Sep. The baby’s parents was helped me at my previous work. Her Cheek looks delicious!I could feel both parents love from the look in their eyes.I felt restorative from preparation for this examining meeting but same time I felt I’m looking at cosmos when look at [...]]]></description>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/10/6205/</link>
			</item>
	<item>
		<title>ビアガーデンの後は</title>
		<description><![CDATA[

大通公園の夏といえばビアガーデン。その後、秋にはオータムフェストが開催されます。北海道中のおいしいものが大通公園に集まって、鳩と木々に囲まれながら思う存分食べるんですね。いいですね。“札幌の秋に旨いものが集まる。旨いものは人を幸せにする。”というコンセプトのこのお祭りで、さっそく幸せになってきました。目当てはCOMMUNEの大事なクライアントのフレンチレストランAki Nagaoさん。行列の最後尾にはディズニーランドみたいな「待ち時間20分」札を持ったお兄さんもいるぐらい大盛況で、とってもお忙しそうなので挨拶も早々に並びました。ここからここまで全部！の夢の注文をして、おいしくいただいたのはこのメニュー。
アキ・ナガオの秋の味覚の一皿  1000円
・道産和牛ホホ肉の赤ワイン煮　キャロットフォンダンと大地の星のサフランライス添え
・滝川産合鴨ロースの薫製と砂肝のコンフィ
・インカのめざめと道産チーズのグラタン
赤平産仔羊とトリッパ、白インゲン豆のピリ辛トマト煮　バゲット添え  500円
道産豚ベーコンと札幌黄のキッシュ　マッシュルームのクリームソース  500円
道産海の幸のスープ　ブイヤベース風  500円
道産リンゴとレーズン、クルミの温製パイ包み焼き  300円
Aki Nagaoさんが出店されてるのは本日29日と明日30日の2日間のみ。4丁目のシェフズキッチンのブースです。オータムフェストは今週いっぱい日曜日までなので、食いしん坊の方はぜひお出かけくださいね。
Odori Park in Sapporo is famous for “Beer Garden” in summer, after that start “Autumn Fest” in there.Great delicious food from all over Hokkaido to there and eat them among trees and pigeons. “Yummy foods gather in Sapporo in autumn, yummy food makes happy” is concept of this [...]]]></description>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/09/6195/</link>
			</item>
	<item>
		<title>生クリームのショートケーキは食べられないから。</title>
		<description><![CDATA[わたくし井上、8月17日で25歳になりました。（パチパチパチパチ）
誕生日くらい早めに帰って、映画でも観たいなぁ…なんて思っていたところに、岩本さんの歌声と共にこのケーキが！わお！仕事は早々に切り上げて、みんなでおいしくいただきました。ごちそうさまでした。当日はTwitterやらFacebookやらのSNSでもたくさんお祝いのメッセージをいただいて、誕生日そのものより、その「おめでとう」のメッセージがうれしかった。文字だけのコミュニケーションがどうだとか、炎上がどうだとか、色々ありますけど、仕事仕事で人と疎遠になりがちな私には大事なツールだなぁと再確認。
忙しいなか私の好きなケーキを選んで買って来てくれた上田さん、美声を聞かせてくれた岩本さん、メッセージをくれたみなさん、ありがとうございました。
Me Inoue’s birthday came in 17th August and became 25years old. The day, I was thinking go back earlier than ordinary day and watching film but Wow! surprised cake with song by Iwamonto. Everybody stopped work and ate the yummy cake together. I’ve got lots of messages by twitter, Facebook and SNS. I was happy not [...]]]></description>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/08/6164/</link>
			</item>
	<item>
		<title>北海道のまん中で。（モッコキャンプ）</title>
		<description><![CDATA[




生まれて2回目の旭川。近いようで遠い北海道第2の都市で、今年3回目を迎えた旭川木工コミュニティキャンプ（以下AMCC）に参加させていただきました。初夏の雨の中、ゆっくりと始まったキャンプは2泊3日。そのあいだ、全国から集まった「ものづくり」にかかわる人たちが、木工の工場見学をしたり、森へ行ったり、旭川のおいしいごはんとお酒を楽しんだり。すごく大きな毛虫に声をあげたりもしたけれど、（あの毛虫はどんな蝶になるのだろう）長いようで短い素敵な時間でした。旭川という土地が、その土地の木工産業が、そこで働く人たちが、愛されていると強く感じました。今すすめているプロジェクトも1歩進んだかなーと思います。
It was second time to visit Asahikawa for me. The city is like not far but far and second biggest city in Hokkaido. I joined 3rd Asahikawa Wooden craft camp. It was 2nights camp in early summer, people from all over Japan who connected craft work. While the camp, people visited woodworking factory, went to [...]]]></description>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/08/6145/</link>
			</item>
	<item>
		<title>うん、いいなぁ</title>
		<description><![CDATA[StockholmのKulturhusetにて。
町の中にベビーカーのパーキングを発見。うーんさすがだなあ、とちょっと感動。
I found pram parking. Wow how wonderful city.
by Makiko Watanabe from Stockholm
]]></description>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/07/6099/</link>
			</item>
	<item>
		<title>夏まっさかり</title>
		<description><![CDATA[毎日、日本に負けず劣らずあつーいストックホルム。珍しく蒸し暑い日が続いているなーと思ったら、ザザーー！と大雨が降ってみたり。忙しい天気が続いています。夏のストックホルムの写真を何枚か。

Fredhäll(Kungsholmen)

Rålambshovsparken(Kungsholmen)

Rålambshovsparkenの水辺

Karlbergs slott付近。テニスをするために行った、テニスコートの脇の空き地に大量のうさぎ、うさぎ、うさぎ！22pmうさぎって夜行性なんですね。

湖のすぐ横にある、ロケーションがとても良いオープンレストラン。注文したお肉や魚介類を自分で焼いて食べるシステムです。天気のいい日に湖を眺めながら食べるのは美味しさ倍増。
Nyfiken Gul
Everyday very boiling like Japan in Stockholm this year, when continue very humid days then suddenly had squall. It is Very changeable weather. Here is Some Stockholm summer photos.
by Makiko Watanabe from Stockholm
]]></description>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/07/6049/</link>
			</item>
	<item>
		<title>NSSGRAPHICA参上</title>
		<description><![CDATA[いまNSSGRAPHICAさんがいらしてます。
オトモダチになりました。
http://www.nssgraphica.com/
Now NSSGRAPHOCA is visiting us. We became friends.


]]></description>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/06/6042/</link>
			</item>
	<item>
		<title>NEWS</title>
		<description><![CDATA[EXHIBITION 1
2011年6月10日（金）～7月18日（月）、東京ミッドタウン・デザインハブで開催される
JAGDA主催による「日本のグラフィックデザイン2011」にて、COMMUNEの作品が展示されます。
同展覧会には、受賞作品（JAGDA賞、新人賞）、ThisOne！作品、高得票作品などを中心に約330点が展示されています。
詳しくはこちらをご覧ください。
Commune’s project was invited at exhibition called “Japanese graphic design” organized by JAGDA at Tokyo midtown design hub. At this exhibition, about award winning 330 works is introduced.
　
　
EXHIBITION 2
2011年7月17日（日）～31日（日）、日本タイポグラフィ協会主催により大阪のPAPER VOICEにて開催された
「47都道府県のあいさつ」をテーマにした「TYPO DE CARTA 方言いろはカルタ（あいさつ編）展」が、東京・渋谷のOnly Free Paperにて開催されます。
COMMUNEからは、滋賀県出身デザイナーとして上田亮が参加いたします。
Commune’s designer Ryo Ueda from Shiga prefecture was invited to exhibition called “TYPO DE CARTA”. The theme was 47 prefecture [...]]]></description>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/news/2011/06/6020/</link>
			</item>
	<item>
		<title>サッポロデザイナーズ女子会。</title>
		<description><![CDATA[札幌のデザイナー、イラストレーターの女の子を集めて女子会を開いてみました。同年代の女の子で近いお仕事で…と考えるとなかなかたくさんはいないもので、みんながほぼ初対面に近い形になってしまいましたが、思いのほか盛り上がり18時スタート25時解散という長丁場に。女の子って本当におしゃべりなんですよ。よく「女子会に混ぜてほしい」という男性にお会いしますが、たぶん口を挟む余裕がなくひとり寂しい時間を過ごすことになると思います（笑）
ごはんは写真のお好み焼き。私が関西人直伝の本場の味をみなさんに振る舞う予定だったんですが、
おいしい！
↓
なんかもんじゃっぽいね
↓
でもおいしい！もちもち！
↓
あっ、卵入れ忘れてた！！！
↓
だからもんじゃっぽかったのか…
という残念な流れに…。とんだうっかりさんでした。ごめんなさい。
みなさん突然のお誘いなのに来てくれてありがとうございました。楽しかったのでまたやりたい！次回はコピーライターさんとかも来てくれるといいなぁ。参加してくれる方はぜひ井上まで連絡くださいー。
by Manami Inoue from Sapporo
]]></description>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/06/5991/</link>
			</item>
	<item>
		<title>ささやかな贈りもの。</title>
		<description><![CDATA[
前回のブログでご紹介したAki Nagaoさんの1周年記念スペシャルコース。オーダーするとお店からプレゼントしてもらえるのがこの“とろけるショコラ”です。ココットに生地が入った状態で渡されるので、それをご自宅でお好みの固さまでオーブンで焼きます。生でもチョコレートムースのように食べられるそうなので、焼き時間短めだととろとろのフォンダンショコラに、しっかり焼くとしっとり濃厚なガトーショコラに変身。というわけでさっそく私も焼いてみました！焼き時間は短めにとろとろフォンダンをチョイス…うまい！とろける！もう1個！という感じですぐなくなってしまいました（笑）実はこの“とろけるショコラ”、お店の人気デザートメニューである長尾シェフ特製のフォンダンショコラを、ご家庭でも焼きたてで楽しんでいただきたいと商品化を進めています。まだまだ開発中なのですが、1周年をいっしょにお祝いいただいたお客さまへのささやかな贈りものとして一足先に味わっていただいているそうです。たくさんの方に食べてもらえるといいなぁ。Aki Nagaoスタッフのみなさん、ごちそうさまでした。
ちなみに2枚目の写真は自宅にて「写真とかもういいから早くとろっとしたとこ食べたい！」という気持ちと格闘しながら急いで撮影。そんなわけで写真の質はお許しください…。
by Manami Inoue from Sapporo
]]></description>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/06/6007/</link>
			</item>
	<item>
		<title>ありがとうフレンチ。</title>
		<description><![CDATA[いつもお世話になっているAki Nagaoさんのオープン1周年のお祝いに3人そろってディナーへ。注文したのはもちろん、よだれを抑えつつメニューを制作したスペシャルコース“ありがとうフレンチ”です。

まずは春野菜のテリーヌとアワビのサラダ。
旬の野菜たっぷり。いろいろとぷるぷるです。

西京味噌でマリネしたフォアグラのポアレとオレンジのガストリックソース。
意外な組み合わせにとろけるフォアグラ。

空豆のヴルーテとボタンエビのミーキュイ。
ポタージュよりとろとろのスープという感じでした。

穴子のヴァプールとスパイシーリゾットアスペルジュソヴァージュ添え。
香ばしい穴子を割ると中にリゾットが。

ブレス産鶏肉のロティ 桜の香り。
ほのかな桜の風味がチキンにぴったりでした。アスパラはシェフこだわりのフランス生まれ。

グレープフルーツのブリュレとソルベ。
お待ちかねのデザート！ブリュレだけどさっぱり。上田さんは映画「アメリ」のマネをして表面を割る乙女っぷりを披露（笑）

くまさんカプチーノ。（特製オラウータンはこちら）
バリスタ山根さん（本人は「自称です」と笑ってましたが味は本物です）が丁寧に入れてくれました。
いつになく長ーいブログになってしまいましたが、見た目もおいしい長尾シェフのお料理をご堪能いただけましたでしょうか。このメニューが食べられるのは5月いっぱいまでですが、6月1日から11日まではもうひとつのスペシャルコースを用意されるそうなので、そちらも楽しみ。スペシャルコースをオーダーするとプレゼントしていただける“自宅で焼けるとろけるショコラ”は自宅の冷蔵庫で眠っているので、いただいた後もう一度ご紹介させていただきます。楽しみだー。
スペシャルコースのメニューや“とろけるショコラ”などなど、詳しくはAki Nagaoトップページ右側のバナー、もしくは1周年記念特設ページをご覧ください。
by Manami Inoue from Sapporo
]]></description>
		<link>http://www.commune-inc.jp/blog/2011/05/5958/</link>
			</item>
</channel>
</rss>

