池端宏介 — Business card

Kosuke Ikehata — Business Card / 2010
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Manami Inoue[井上 麻那巳]
Copywriter:Kosuke Ikehata[池端 宏介]
Printing Director:Shunsuke Kijima[木島 俊介]
Silk screen print:Nobuyuki Bando[坂東 伸之]
Client:Kosuke Ikehata[池端 宏介]

100211_ikehata_namecard00

100211_ikehata_namecard03

100211_ikehata_namecard05

名刺は人の出会いを演出するツール。100種類の出会いのコピーを入れることで、それをきっかけにコミュニケーションが生まれる。さらにそれを選ぶというイベントも発生しコミュニケーションが深まる。そして、その出会いは忘れられないものになる。コピー全部を見ていくと、池端さんという人とその人柄が何となく見えてくる気がします。やっぱり北海道ならでわのコピーが多いですね。

コースターに使用される特Aクッションに名前を箔押し+オフセット印刷、裏面にはコピーを100種シルクで。「100案コピー書かない?」との問いに即やるといってくれた池端さん、それをシルク印刷で100種類丁寧に刷っていただいた板東さんには感謝です。この名刺、デザインは井上が担当してくれたんですが、かなりいけてます!名前も作字ですし、ちょっとうらやましい。自分も持ちたい名刺です。
 
 
He is copywriter and asked to design new business card. Business card is tool for knowing new person. my idea was write 100 different catch phrases to each card, It may make a chance to start conversation with the person, also he choose one for each, so that activity may make unforgettable. Used TokuA cushion paper which usually is used for paper coasters, Using the technique of gilt letter press plus offset printing. Catch phrase line was used 100 different silk printing. When I asked Mr.Ikehata,”Can you write 100different catch phrase?” He answered “certainly.” I really appreciate Mr.Bando. He did each silk printing gently. Ms. Inoue designed this card, It’s really cool, also designed original calligraphy. I wish I had one like this. I’m bit envy him.

by Ryo Ueda from Sapporo

Aki_Nagao — VI, Sign, Open tools, Website

Aki Nagao — VI, Sign, Open tools, Website / 2010
Interior Design:Takashi Kuwabara[桑原 崇][mangekyo] / Yuiko Kodama[児玉 結衣子][mangekyo]
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮] / Manami Inoue [井上 麻那巳] / Naohiro Iwamoto[岩本 尚浩]
Copywriter:Kosuke Ikehata [池端 宏介]
Photographer:Kei Furuse [古瀬 桂]
Web Director:Fumiaki Hamagami[濱上 文暁][Imaginary Stroke]
Printing Director:Manami Sato[佐藤 麻奈美] / Atsuhiro Kondo[近藤 篤祐]
Production:COMMUNE
Client:Aki Nagao

by Ryo Ueda from Sapporo

COMMUNE — Greeting in winter 2010

COMMUNE — Greetin card in winter 2010 / 2010
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Manami Inoue[井上 麻那巳]

100211_greeting01

100211_greeting02

100211_greeting03

コミューンより、皆様にお送りした冬のお便りが届き始めていると思います。今年のコンセプトは”Singin’ in the rain, thinkin’ in the snow “。日々、舞う雪の中、鼻歌が出るくらい、楽しみながら、これらかもより良くを目指していきたいと思っています。ビジュアルは映画「雨に唄えば」で、恋が実った喜びで、全てが夢見心地なGene Kellyが、土砂降りの雨の中をダンスしながら歩くという名シーンの“I’m dancin’ and singin’ in the rain”という曲のフレーズをループさせたもの。この曲とシーンを見るととてもハッピーな気持ちになりますよ。

I think now arriving postcard from Commune to people who related with us.
The card’s concept is ”Singin’ in the rain, thinkin’ in the snow “
We want to keep enjoying our work like humming while working, and make better and better creations.
We designed score of “I’m dancin’ and singin’ in the rain” in loop into this card.
Do you remember the scene in the film Gene kelly was in love and walking and dancing in the pouring rain. The scene make people happy.

東北楽天ゴールデンイーグルス — シーズンシート2009

Season Seat / 2009
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]/Minami Mabuchi[馬渕 みなみ]
Planner:Shinji Yoshikawa[吉川 慎二]/Tomoki Negishi[根岸 友喜]
Client:東北楽天ゴールデンイーグルス
 
 
100211_rakuten_ticket12

100211_rakuten_ticket13

100211_rakuten_ticket14

100211_rakuten_ticket15

100211_rakuten_ticket04

100211_rakuten_ticket10

100211_rakuten_ticket11

Piccolina — VI, Open tools

Piccolina — VI, Open tools / 2009
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]/ Manami Inoue [井上 麻那巳]/Daisuke Takada[高田 大輔]/ Yuji Terada [寺田 侑司]
Copywriter:Kosuke Ikehata [池端 宏介]
Printing Director:Manami Sato[佐藤 麻奈美]
Production:COMMUNE
Client:Piccolina
 
 
piccolina_logo

100211_piccolina12

100211_piccolina03

100211_piccolina05

100211_piccolina07

100211_piccolina01

100211_piccolina09

100211_piccolina11

091113_piccolina_leaf

新幹線大使館 — VI, Flag, Sticker etc.

The Embassy of Shinkansen — VI, Flag, Sticker, etc / 2009
Creative Director:Akira Hatsusegawa[初瀬川 晃] / Junjiro Kodama[児玉 潤二郎]
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]/ Yuji Terada [寺田 侑司]
Client:
 
 
100211_shinkansen03

100211_shinkansen04

100211_shinkansen02

100211_shinkansen01

091010_shinkansentaishi_event01

091010_shinkansentaishi_event02

091010_shinkansentaishi_event03

091010_shinkansentaishi_event04

TOMAMU WINTER MAP 2010 — Leaflet

TOMAMU WINTER MAP 2010 — Leaflet / 2009
Creative Director:Toshihiko Tokoro [所 俊彦]
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]/ Naohiro Iwamoto [岩本 尚浩]/ Daisuke Takada[高田 大輔]/ Yuji Terada [寺田 侑司]
Copywriter:Toshihiko Tokoro [所 俊彦]
Printing Director:Chihiro Takano [高野 千歳]
Client:星野リゾートトマム
 
 
100211_tomamu01

札幌市立大学 — Panphlet for Design Department

Sapporo City University — Panphlet for Design Department / 2009
Producer:Hirotoshi Fukuda[福田 大年]
Creative Director:Toshihiko Tokoro[所 俊彦]
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]/Minami Mabuchi[馬渕 みなみ]
Copywriter:Keisuke Hasegawa[長谷川 圭介]
Photographer:Tsubasa Fujikura[藤倉 翼]
Coordinater:Hirotoshi Fukuda[福田 大年]/Yuki Ishizaki[石崎 裕樹]
Project Manager:Yuki Ishizaki[石崎 裕樹]
Supporter:Toshiya Takai[高井 俊哉]
Client:Sapporo City University[札幌市立大学]
 

札幌市立大学、デザイン学部キャリアパンフレット。南区という広大な敷地の山の中にあるキャンパスで学ぶということを、長谷川さんの「デザインの未来は都市ではなく森にある。」というコピーでくくりました。東京からみたら、確かに田舎ではありますが、北海道らしい自然豊かな環境はとても恵まれたものです。そんな環境を藤倉さんのエッジの効いたアングルとトリミングで驚きをもったビジュアルに。

藤倉翼 写真展「つば写」 — Flyer, sign, etc

Tsubasa Fujikura Photo Exhibition “Tsubasha” — Flyer, sign, etc / 2009
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]/ Yuji Terada [寺田 侑司]
Copywriter:Kosuke Ikehata[池端 宏介]
Photographer:Tsubasa Fujikura[藤倉 翼]
Client:Tsubasa Fujikura[藤倉 翼]

100211_tsubasha01

100211_tsubasha02


 
 
雑誌の取材でお会いして以来、仲良くさせてもらってる同い年のカメラマン藤倉さんの展覧会が開催されます。彼のエッジの効いた目線で4つのテーマに沿ってふつうの日常を切り取った写真が約20点展示されます。以前に一目惚れして初めて買った船の写真のバージョンアップ版、ネオンのシリーズなど、魅力的な作品がたくさんありますよ。今回はフライヤー、サイン等をデザインさせていただきました。「誰にでも見える。彼にしか撮れない。」と的確に表現された池端さんのコピーにあるように、彼の被写体は特別なモノではなく、日常みなれたものが多いんですが、彼がシャッターを押すだけで何かが違う素敵なモノになるのです。そんな普通で特別な展覧会を、かっこつけず、自然に、日常になじむように、写真をそのままモノクロでミニチュアサイズの8種類のカードにしました。かわいいスケールであつめたくなる、原寸サイズのカラーサイズの写真を見たくなる、ということをさりげなく演出したフライヤーです。人は小さいモノと大きいモノが好きだから、この大きさがきゅんとくるはず。カラー&原寸は現地で見てください。大きいサイズもきゅんとくるはずです。

藤倉翼写真展「つば写」
誰にでも見える。彼にしか撮れない。

2009年9月22日〜10月4日[9月28日はギャラリー定休日]11:00〜19:00
会場:テンポラリースペース[札幌市北区北16条西5丁目1-8 斜め通り西向]
TEL & FAX 011-737-5503

9月22日は18:00よりオープニングパーティーも開催です。
展覧会について詳しくは本人のブログ「藤倉翼の藤倉翼的こころ」にて、
写真の裏話は本人に直接聞きましょう。

Milkraft — VI, Leaflet, website

Milkraft — VI, Leaflet, Product and Website / 2009
Producer:Atsuhiro Kondo[近藤 篤祐]
Creative Director:Hirotoshi Fukuda[福田 大年]
Art Director:Miyako Kodama[児玉 美也子]/Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Miyako Kodama[児玉 美也子]/Ryo Ueda [上田 亮]/Minami Mabuchi[馬渕 みなみ]
Copywriter:Kosuke Ikehata[池端 宏介]
Photographer:中村 祐弘
Project Manager:Hirotoshi Fukuda[福田 大年]
Planner:Hirotoshi Fukuda[福田 大年]Kosuke Ikehata[池端 宏介]Miyako Kodama[児玉 美也子]/Ryo Ueda [上田亮]
Programer:Tomoko Yamazaki[山崎 智子]
Assistant:Yukiko Hayashi[林 佑希子]
Production:COMMUNE/Futaba.
Client:Morita[モリタ株式会社]

100211_milkraft01

100211_milkraft02

約1年関わってきたプロジェクト。牛乳パックからできた紙とそこから生まれるパッケージやプロダクトのブランディング。

milkraft

小助川写真事務所 — VI, Name card

Photographer Takuto Kosukegawa — VI, Name card / 2009
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]
Printing Director:Chitose Takano[高野 千歳]
Client:Photographer Takuto Kosukegawa[小助川写真事務所]

100211_kosukegawa

100211_kosukegawa2

今東京で活動されている小助川さんのロゴと名刺。
カメラフレームをモチーフに、タテでもヨコでも機能するロゴを作成しました。
このフレームが写真のセンターに載っかるだけで、
カメラのファインダーを覗いているイメージに変わります。
もちろん名刺にもセンターにロゴを配置しました。
さりげなくロゴを引き立てるようにUV印刷のギミックも。

TEAM NACS FILMS N43˚ — VI, Poster, Flyer, Ticket, DVD cover, Goods, etc

TEAM NACS FILMS “N43˚” — VI, Poster, Flyer, Ticket, DVD cover, Goods, etc / 2008
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]/Minami Mabuchi[馬渕 みなみ]
Writer:Makoto Iwamura[岩村 真人]
Photographer:Asami Hoshino[星野 麻美]
Illustrator:Kodai Toyoshima[豊島 広大]
Editer:Takeshi Nagaya[長谷 武]
Printing Director:Shunsuke Kijima[木島俊介]/Yuki Ishiba[石場 祐紀]
Client:Creative Office Cue[クリエイティブオフィスCUE]
 
 

100211_n43_02

100211_n43_03

100211_n43_04

100211_n43_05

100211_n43_06

100211_n43_07

100211_n43_10

COMMUNE — Name Card 2009

COMMUNE — New year card 2009 / 2008
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]
Printing Director:Manami Sato[佐藤 麻奈美]

厚い、熱い2009年。
MORE SLAVER FOR YOUR USUAL DAYS!
今年の年賀状は、たくさんのヨダレモノ(おもしろいもの)が生まれることででてきたヨダレが、
どんどん溜まって大きな海ができるというストーリーの続き。

印刷の仕様は今年は熱い(厚い)年になるように、とにかく厚い紙をセレクト。
ハードカバーのブックの台紙によく使われる「チップボール」を貼り合わせた「CCボール」という2mm厚の紙に空押し。
光の向きによって見える文字の立体感がおもしろいモノになりました。
さらに丑年なので、ミルクバージョンも作成。
それにこの紙はきっと色あせると味が出ると思いますよ。

コンセプトも大切なんですが、今回は「モノ感」を大切にデザインしました。
数年前からプロダクトを作りたい想いがずっとあるんですが、
紙をとにかく厚くするだけで、「紙」から「モノ」、2Dから3Dになる。
MORE SLAVER FOR YOUR USUAL DAYS!のメッセージと共に、
このセミ・プロダクトを1年間部屋のどこかに飾ってもらえたらいいなぁ。

CONSADOLE SAPPORO — Season Pass 2009

CONSADOLE SAPPORO — Season Pass / 2008
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]/Minami Mabuchi[馬渕 みなみ]/Ryo Fukusawa[福澤 遼]
Printing Director:Yuki Ishiba[石場 祐紀]
Client:Hokkaido Footboll Club[北海道フットボールクラブ]

100211_consadole12

デザインコンセプトは「闘球」。
闇の中にじっと身を潜めるレッドとブラックのボール、
シャープでエッジのとがったタイポグラフィーが醸し出すピンとした空気感・緊張感は
いかにも攻撃的で、今にも相手のゴールへと襲いかかりそうな雰囲気を持っています。
この「闘球」がけり出された瞬間、つまりキックオフされた瞬間が
コンサドーレの新たな挑戦へのRE-STARTです。

アリアンスフランセーズ「日仏交流150年」トートバッグデザインコンペ — Certificate of merit

Aliance Francais — Certificate of merit / 2008
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]/Minami Mabuchi[馬渕 みなみ]
Client:Aliance Francais[アリアンスフランセーズ]

札幌アリアンス・フランセーズ主催の「日仏交流150年」をテーマにしたトートバックのデザインコンペの上田亮賞。
選ばせていただいたのは石塚雄一郎さんのデザイン。
日本とフランスの国旗の要素を再構成したデザインのトートバッグでした。
国旗を使うという発想はそれ程特別なものではなく、他の応募作品の中にも同じ発想のものはありましたが、
持ち歩きたくなるデザインというテーマとして見ると、僕にとっては1番素敵なデザインでした。
必要最低限の要素を並べ替えるだけで、魅力のあるモノに形を変えるというミニマムなところも好きでした。

そんな僕の心を釣り上げた石塚さんにお送りする賞状は、
日本とフランスの共通言語「サバ」。
サバはサバでも、「Comment ça va?=ゴマサバ」です。
そう、ただのダジャレですが、ここまでわかっていただいた方は少ないはず。

石塚さん、おめでとうございます。

by 上田亮 from Sapporo

劇団イナダ組 — VI, Name card and Sticker

Theatrical company Inadagumi — VI, Name card and Sticker / 2009
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]/Minami Mabuchi[馬渕 みなみ]/Ryo Fukusawa[福澤 遼]
Printing Director:Shunsuke Kijima[木島俊介]/Yuki Ishiba[石場 祐紀]
Client:Theatrical company Inadagumi[劇団イナダ組]

100211_inadagumi

劇団の根っこにあるもの、
それは演じるということ、それは普段の自分を捨て、もう一つの自分に成り切ること。
言葉で、動きで、表情で、あらゆる感覚をとぎすまして成り切るペルソナ。
そのことをシンボルマークでも表現したかった。
劇団のシンボルマーク、ロゴタイプにおいても
アルファベットが日本語のカタカナや漢字に成り切っています。

チキンペッカー — VI・Sign, Menu, Leaflet, Package, Stamp Card, etc

Chicken Pecker — VI, Sign, Menu, Leaflet, Package, Stamp Card, etc / 2008
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]/Minami Mabuchi[馬渕 みなみ]/Natsumi Oguma[小熊 菜月美]/Daisuke Takada[高田 大輔]/Yuji Terada[寺田 侑司]/Kazuki Murata[村田 一樹]
Copywriter:Kosuke Ikehata[池端 宏介]
Photographer:Takuto Kosukegawa[小助川 拓人]
Printing Director:Takaaki Tsukada[塚田 敬昭]
Client:Chicken Pecker[チキンペッカー]

100218_chicken_sign01
photo by Tsubasa Fujikura

100218_chicken_sign02
photo by Tsubasa Fujikura

100218_chicken_sign03
photo by Tsubasa Fujikura

100211_chicken_pecker12

100211_chicken_pecker11

100211_chicken_pecker10

100211_chicken_pecker08

100211_chicken_pecker02

100211_chicken_pecker03

100211_chicken_pecker04

100211_chicken_pecker07

100211_chicken_pecker06

その名前の通り、こだわりの鶏肉を使ってハンバーガーや炭火焼き・から揚げ、どんぶりなど、
チキンをメインにしたお店です。新札幌駅の近くでもう17年も続いています。
自分も数年前、おいしいと聞いて食べに行った記憶があります。
素材や製法、安全、すべてにおいてオーナーのこだわりが行き届いたお店は、
素朴で、そしての想いがこもった、チェーン店とはまた違った良さがあります。
そんなお店のオーナーさんからのご依頼はとても嬉しいものでした。

デザイナーとしてその商品を本当に良いと思えるというのは幸せです。
ただ素直にデザインすれば、嘘や飾りの必要のないデザインになります。
デザインを良くすることで、お店に来てもらうことさえ出来れば、後は大丈夫。
食べてもらえればわかる、本物の味だから。

ロゴからサイン、メニューなどまでをリニューアル。
テーマは片田舎の看板。
ストレートにチキンの専門店であることが伝わるように鶏のシルエットに、
スタンプを押した文字を使用し、かすれや抜けの素朴さを生かした素朴な看板の形のロゴにしました。
そしてそのキービジュアルをリーフレットにも展開。
素朴なクラフト色に食べ物に合うビビットなグリーンを配色。
片艶クラフトを使用し、つるつるした面を内側、ざらついた面を外側に印刷。
パッケージの掛紙には、食べながら読んでもらえるように
チキンペッカーのおいしさの秘密を印刷。
まだ他のツールも制作中です。

COMMUNE — CI, Name card, Direct Mail, Website, Sign and Interior

COMMUNE — CI, Name card, Direct Mail, Website, Sign and Interior / 2008
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]
Printing Director:Takaaki Tsukada[塚田 敬昭]
Web Director:Fumiaki Hamagami[濱上 文暁][Imaginary Stroke]
Special Thanks:前田麦・児玉美也子・福田大年・小堀里美・岩本尚浩・菊地景子・高橋理恵・所俊彦・石川工芸・リフォーム若葉

コミューンと名前を変えて、「よだれがでるようなおもしろいことを!」をテーマに、ロゴマークも一新。
名刺からもDMからもよだれがこぼれています。
 
 


 
特Aクッションというコースターによく使われる厚い紙にシルバーとシルバー箔押しのハーモニー。
遊びがありつつも、決めるところは決める。そんなイメージを抱かせるような名刺とDMに。
  
 
100219_commune_office03

100219_commune_office04

100219_commune_office02

100219_commune_office01

100219_commune_office05


 
コミューンという言葉には、共同体という意味の他に、親しく語る・親しく交わるという意味があります。
そのためにコミューンのオフィスは外に対して開かれた場所でありたいという思いを込めて、窓越しに外へ向けてサインを設置しました。
一見カフェかショップのように見えるかもしれませんが、そんな勘違いはウェルカムです。
そうやってコミューンに少しでも興味を持っていただけると幸いです。 
  
  


 
ウェブサイトはあくまでも器であるというコンセプト。
作品や内容を引き立てるために、ホワイトを背景に、色を一切使わず、装飾的なことはほとんど省いた引き算のデザイン。
見た目にはわからないすこしやっかいな構造を構築していただいた濱上さんに感謝!
そして、恥ずかしくも、嬉しいコメントを頂いた方々にも感謝!
そしてここに作品たちによって色がついていきます。

東北楽天ゴールデンイーグルス — Season Seat 2008

Tohoku Rakuten Golden Eagles — Season Seat 2008 / 2008
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]
Planner:Shinji Yoshikawa[吉川 慎二]
Client:Tohoku Rakuten Golden Eagles[東北楽天ゴールデンイーグルス]

CONSADOLE SAPPORO — Season Pass 2008

CONSADOLE SAPPORO — Season Ticket / 2008
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]
Client:Hokkaido Footboll Club[北海道フットボールクラブ]

100211_consadole08

2004年より毎年のレギュラーになりつつあるシーズンチケットのデザイン。
2008年は、5年目にして念願のJ1昇格を決め、例年とは違うモチベーションがチームやサポーター全体にありました。
「J2からJ1へ」の勢いを表現するコンセプトが「聖旗」。

十字軍が他国へ攻め入る際の結束の証として、掲げた十字の聖なる旗。
軍は、その「聖旗」によって「一糸乱れぬ統率」や「揺るぎない結束」をもって進軍し勝利する。
旗は歴史上の戦いにおいて、軍の象徴(アイコン)として機能し、兵士の士気や結束力を高める上で大きな役割を担ってきました。
そしてそのフォルムは長年に渡りシェイプされ、より見やすくより洗練されたものとなってきました。
その名残は現在も各国の国旗のデザインに残り、ワールドカップのような国際大会においても目にすることができます。

2008年度のシーズンチケットでは、その長年にわたり洗練されてきた視認性やデザイン性が、
シーズンチケットのデザインとしてもふさわしいものであり、そのコンセプトにおいても力強いものとなるという確信のもと、
コンサドーレ札幌イレブンが「揺るぎない結束」によって進軍するための象徴として、「聖旗」をモチーフにデザインしました。
各国の国旗にみられる「聖旗」のフォルムを抽出し、赤と黒のコンサドーレカラーに変換することにより、
コンサドーレの10種類の異なる「聖旗」は完成しました。
どこかで見たことがある形、それがすべて赤と黒のコンサドーレカラーで統一されています。
そんあ歴史があるけどどこか新鮮な「聖旗」を胸に掲げ、応援することにより、コンサドーレがJ1のチームを相手に次々と勝利する姿を見てみたいと願っています。

THE LEGEND OF KUNGFU — Poster, Flyer, Ad

THE LEGEND OF KUNGFU — Poster, Flyer, Ad / 2007
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]
Client:レジデンスプロジェクト in 札幌実行委員会


 
 

レジェンドオブカンフー 公式ウェブサイト

RIDE ON TOMAMU — Poster, Card

RIDE ON TOMAMU — Poster, Card / 2007, 2009
Creative Director:Toshihiko Tokoro [所 俊彦]
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]/ Yuji Terada [寺田 侑司]
Copywriter:Toshihiko Tokoro [所 俊彦]
Printing Director:Chihiro Takano [高野 千歳]
Client:星野リゾートトマム
 
 

100211_tomamu_card01

100211_tomamu_card02

100211_tomamu02

PACIFIC TOWER SAPPORO — Poster, Pamphlet, Leaflet

PACIFIC TOWER SAPPORO — Poster, Pamphlet, Leaflet / 2007
Creative Director:Toshihiko Tokoco[所 俊彦]
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]
Copywriter:Toshihiko Tokoco[所 俊彦]
Photographer:Kei Furuse[古瀬 圭]
Stylist:Maya Kudo「工藤 摩耶」
Printing Director:Kiyoshi Takeda[武田 清]
Client:(株)都市デザインシステム


 
 


 
 

SAPPORO ART DIRECTORS CLUB Competition & Award2007 — Trophy, Honorable Certificates

SAPPORO ART DIRECTORS CLUB Competition & Award2007 — Trophy, Honorable Certificates / 2008
Art Director:Ryo Ueda[上田 亮]
Designer:Ryo Ueda[上田 亮] / Rie Takahashi[高橋 理恵]
Illutrator:Miyako Kodama[児玉 美也子]
Printing Director:Noriaki Tsukada[塚田 敬昭]
Client:札幌アートディレクターズクラブ

札幌ADCAnnual & Award2007のトロフィーと共に受賞スタッフ全員に送られたトロフィー。
鏡にシルク印刷で漫画によくある放射状のスクリーントーンを刷り込み、受賞の衝撃と心境を表現。
衝撃の効果音は「ドーン」、「バーン」、「ジャーン」、「ピカーン」全部で4種類。
そして心境の擬音も「ハァハァ」、「ワナワナ」、「プルプル」、「ドキドキ」の4種類。

トロフィーそのものではなく、受賞によって得られる喜びにこそ価値がある。
鏡に映った受賞時の自分の喜びの表情を見て、その価値を実感してもらうというコンセプト。
そう、このトロフィーは自分の顔を写して初めて完成するんです。

そして実はもう一つ仕掛けが。真ん中にきちんと自分の顔を写そうとすると、正面からしか見ることができない。ということは、自分意外の人には見ることができない。つまり、このトロフィーの完成形は受賞した本人だけのものなのです。

鏡に自分の顔を写すアイデアから始まったこのトロフィー。難産でした。何度もトライ&エラーを繰り返し、なんとかシャープでクリアなアイデアにたどり着きました。Futabaのお2人、うちの高橋、そして特殊印刷工芸Sさんと岩橋印刷Tさんに感謝です。

SAPPORO ART DIRECTORS CLUB Competition & Award2007 — Application Guide

SAPPORO ART DIRECTORS CLUB Competition & Award2007 — Application Guide / 2007
Art Director:Ryo Ueda[上田 亮]
Designer:Ryo Ueda[上田 亮]
Client:札幌アートディレクターズクラブ

この年のスローガンが「つくろう、こわそう。」ということで、積み木をモチーフにしたフォントを積み上げたデザインに。
表面のシルバーとイエローのビビットなビジュアルと、裏面の一面に広がるテキストが透けて重なり合うように、薄い紙をセレクト。
表面は大きな変形サイズのポスターになります。

あーとぉ奈良 — VI, Stationaries

aato — VI, Stationaries / 2008
Art Director:Ryo Ueda[上田 亮]
Designer:Ryo Ueda[上田 亮]
Printing Director:Noriaki Tsukada[塚田 敬昭]
Client:あーとぉ
 

 

 

 
奈良の作家モノの陶芸作品を扱うショップ。
名前は「A_TO(あーとぉ)」。
関西では幼い子供達はありがとうを「あーとぉ」と言います。
そんな純粋な感謝の気持ちをショップのそのままお店の名前にしてしまいました。
うつわをモチーフにしたロゴマークが「あー、とぉ」としゃべっています。
 
 
100211_ato01

100211_ato02

奈良の作家モノの陶芸作品を扱うショップ。
名前は「A_TO(あーとぉ)」。
関西では幼い子供達はありがとうを「あーとぉ」と言います。
そんな純粋な感謝の気持ちをショップのそのままお店の名前にしてしまいました。
うつわをモチーフにしたロゴマークが「あー、とぉ」としゃべっています。

ショップカードに店主の名刺、オープン告知のDM、紙袋用のタグ、すべてのイメージカラーはシルバー。
ニュートラルなイメージで、洗練されたイメージを持ちつつ、
どこか優しい手作り感のあるデザインにしたかったので、紙は里紙の雪170kg。
インクののりにくい紙なので、シルバーとの組み合わせがおもしろい風合いになりました。

響きの杜クリニック — VI, Stationaries

VI, Stationaries / 2007
Creative Director:Kiyotaka Miura[三浦 清隆]
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]
Copywriter:Kiyotaka Miura[三浦 清隆]
Client:響きの杜クリニック

響きの杜クリニックは産婦人科ではあるんですが、ホロトロピックを取り入れた新しいアプローチの病院です。
ホロトロピックとは単なる治療法ではなく、身体だけでなく、意識や生や死などのすべてに関するケアをする思想のようなものですが、
要するに漢方やカウンセリングなどの心理学的なケアなどを取り入れ、院長曰く「自然な」出産を手助けする病院です。

建物としてもそういった考えをもとに設計されていて、床には木炭のペーストを敷き詰めたり、壁は珪藻土の土壁にするなどの工夫がされています。
他にも多くの設計上の工夫はあるのだと思いますが、院長の理想は、来るだけで病気が治り帰っていくような環境として心地の良い病院にしたいということでした。

院長は以前から東洋医学などに興味を持たれ、産婦人科にいち早く漢方の治療を取り入れられたそうです。
ご自身も中国を訪れ、様々な東洋医学を体験されたとききました。
中にはたたくけば治るという治療や、物質の変異を起こすような、信じられないようなものも中国には今も多く存在し、実際にかかる患者さんも多いそうです。
日本の現代医学しか知らないと、信じられないかもしれません。こちらで出産をされる方はそういったおもしろいお話も聞けるかもしれません。
ただ、響きの杜クリニックでそういった治療をされるということではありませんので、ご心配なく。

PLOW — CI, Stationaries

PLOW — CI, Stationaries / 2007
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda[上田 亮]
Printing Director:Yuichi Kondo[近藤 雄一]
Client:PLOW


 

映像関連企業(株)PLOWのステーショナリー。
PLOWとは英語で「すき(農具)」、「耕す」「前へ進む」といった意味な。
耕される大地をモチーフにフォルムを作り、北海道の大地に根ざした企業としてヨコへの広がりを感じるようなデザインに。

名刺は他社との最初の接点。
渡した時にその人や企業イメージをいかに伝えるかが大切。
そしてさらに忘れられないものにすることを考え、写真入りのデザインを提案しました。
今回は社員個々の考え方や時間の経過による容姿の変化を考慮し断念しましたが、
個性的な名刺に刷るために両面ともロゴの部分にUVシルク印刷を施しました。
デザイン的なおもしろさと、過去から未来へ、人から人へ繋がるという意味も込めて、
各ツールに展開する際には、ロゴの左右はのばしてデザインすることを想定。
ロゴはやはり何かに展開されてこそ成立するもの。
PLOWのロゴは名刺・封筒の上で延々と広がるデザインになりました。

SAPPORO ART DIRECTORS CLUB CREATORS MEETING 2007 — DM

SAPPORO ART DIRECTORS CLUB CREATORS MEETING 2007 — DM / 2007
Art Director:Ryo Ueda[上田 亮]
Designer:Ryo Ueda[上田 亮]
Client:札幌アートディレクターズクラブ

COMMUNE — New Year Card 2008

COMMUNE — New Year Card 2008 / 2007
Art Director:Ryo Ueda[上田 亮]
Designer:Ryo Ueda[上田 亮]
Printing Director:Manami Sato[佐藤 麻奈美]

YAMAHA — Panphlet

Yamaha — Pamphlet / 2008
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮] / Rie Takahashi[高橋 理恵]
Acount Director:Hiroyuki Yakita [矢北 博之]
Client:YAMAHA

東北楽天ゴールデンイーグルス — Season Seat 2007

Tohoku Rakuten Golden Eagles — Season Seat 2007 / 2007
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]
Planner:Shinji Yoshikawa[吉川 慎二]/Taro Watanabe[渡辺 太郎]
Client:東北楽天ゴールデンイーグルス

INSIDE OUT, BLACK & WHITE EXHIBITION — Poster, Flyer, Website

INSIDE OUT, BLACK & WHITE EXHIBITION — Poster, Flyer, Website / 2006
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]
Planner:Ryo Ueda [上田 亮]/Naohiro Iwamoto[岩本 尚浩]
Web Director:Yuma Murakami [村上 悠馬]
Place:SOSO CAFE


 
100211_black_and_white_flyer


 
 
 


 
 
 

ウェブサイト:INSIDE OUT, BLACK & WHITE EXHIBITION

CONSADOLE SAPPORO — Season Pass 2007

CONSADOLE SAPPORO — Season Pass 2007 / 2006
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]
Photographer:Takuto Kosukegawa[小助川 拓人]
Client:Hokkaido Footboll Club[北海道フットボールクラブ]

100211_consadole01

100211_consadole06

COMMUNE — New Year Card 2006

COMMUNE — New Year Card 2006 / 2005
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]

MUSIC CHATTER LIVE — Poster, Flyer, Tickets

MUSIC CHATTER LIVE — Poster, Flyer, Tickets / 2007
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]
Acount Director:Hiroyuki Yakita [矢北 博之]
Client:YAMAHA

100211_music_chatter_live

Y'S DENTAL CLINIC — VI, Stationary, Sign

VI, Stationary, Sign / 2005
Creative Director:Toshihiko Tokoro[所 俊彦]
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]
Copywriter:Toshihiko Tokoro[所 俊彦]
Client:Y’S DENTAL CLINIC

CONSADOLE SAPPORO — Season Pass 2005

Season Pass / 2005
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]
Client:Hokkaido Footboll Club[北海道フットボールクラブ]

CONSADOLE SAPPORO — Season Pass 2006

Season Pass / 2005
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]
Client:Hokkaido Footboll Club[北海道フットボールクラブ]

100211_consadole03

100211_consadole04

はっとり歯科 — VI, Stationaries

Hattori Dental Clinic — VI, Stationaries / 2004
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]
Client:はっとり歯科

100211_hattorishika01
100211_hattorishika02
100211_hattorishika03
100211_hattorishika04
100211_hattorishika05

CONSADOLE SAPPORO — Limited Tickets

Limited Tickets / 2004
Art Director:Ryo Ueda [上田 亮]
Designer:Ryo Ueda [上田 亮]
Client:Hokkaido Footboll Club[北海道フットボールクラブ]